Thaïlandais | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Cześć Michale,
ถึง จอห์น
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Droga Mamo/Drogi Tato,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informel, pour s'adresser à ses parents
Drogi Wujku,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Cześć Michale,
สวัสดี จอห์น
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hej Janku,
ว่าไง จอห์น
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Janku,
จอห์น
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Mój Drogi/Moja Droga,
ถึงสุดที่รัก
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
ถึง สุดที่รัก
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Najdroższy/Najdroższa,
ถึงจอห์นที่รัก
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Dziękuję za Twojego maila.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Utilisé pour répondre à une lettre
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Utilisé pour répondre à une lettre
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Piszę, by przekazać Ci...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Czy masz już plany na...?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Z przyjemnością powiadamiam, że...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Ucieszyłem się słysząc, że...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Z przykrością piszę, że...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Tak przykro mi słyszeć, że...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
Pozdrowienia od...
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Pozdrów ode mnie...
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Czekam na Twoją odpowiedź.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Odpisz szybko.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Odpisz, gdy...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Trzymaj się ciepło.
ขอให้โชคดีนะ
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Kocham Cię.
ฉันรักคุณ
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Pozdrawiam serdecznie,
ขอให้โชคดีนะ
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Pozdrawiam ciepło,
ขอให้คุณโชคดี
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Serdecznie pozdrawiam,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Ściskam,
ด้วยความหวังดี
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Buziaki,
ด้วยความรัก
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Ściskam serdecznie,
ด้วยความรัก
Informel, utilisé avec la famille
Mnóstwo buziaków,
ด้วยความรัก
Informel, utilisé avec la famille