Grec | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Querido Vítor,
Querida Maria,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Querida Mãe,
Querido Pai,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Olá Vítor,
Γεια σου Γιαννάκη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Oi Vítor,
Έλα Γιαννάκη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Vítor,
Γιαννάκη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Meu querido,
Minha querida,
Αγάπη μου,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Meu amado,
Minha amada,
Αγάπη μου,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Amado Vítor,
Amada Maria,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Obrigado por seu e-mail.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Utilisé pour répondre à une lettre
Foi bom ter notícias suas novamente.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Utilisé pour répondre à une lettre
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Escrevo-lhe para dizer que ...
Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Você já fez planos para ...?
Έχεις σχέδια για...;
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Lamento informá-lo que ...
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Fiquei tão triste ao saber que ...
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...manda lembranças.
... στέλνει την αγάπη του.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Diga olá para ... por mim.
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Espero ter notícias suas em breve.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Escreva novamente em breve.
Γράψτε ξανά σύντομα.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Escreva de volta quando...
Γράψε μου όταν...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Cuide-se.
Να είσαι καλά.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Eu te amo.
Σε αγαπώ.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Abraços,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Com carinho,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Com carinho,
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tudo de bom,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Com todo meu amor,
Με όλη την αγάπη μου,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Com muito amor,
Με πολλή αγάπη,
Informel, utilisé avec la famille
Com muito amor,
Με αγάπη,
Informel, utilisé avec la famille