Hongrois | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Querido Vítor,
Querida Maria,
Kedves John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Querida Mãe,
Querido Pai,
Kedves Anya / Apa!
Informel, pour s'adresser à ses parents
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Kedves Jerome bácsi!
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Olá Vítor,
Szia John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Oi Vítor,
Szia John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Vítor,
John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Meu querido,
Minha querida,
Kedvesem / Drágám!
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Meu amado,
Minha amada,
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Amado Vítor,
Amada Maria,
Drága John!
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Obrigado por seu e-mail.
Köszönöm az e-mailedet.
Utilisé pour répondre à une lettre
Foi bom ter notícias suas novamente.
Jó volt újra hallani felőled.
Utilisé pour répondre à une lettre
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Olyan régóta nem beszéltünk.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Escrevo-lhe para dizer que ...
Azért írok, hogy elmondjam...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Você já fez planos para ...?
Van már programod...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Örömmel hallottam, hogy ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Lamento informá-lo que ...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Fiquei tão triste ao saber que ...
Sajnálattal hallottam, hogy...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...manda lembranças.
... üdvözletét küldi.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Diga olá para ... por mim.
Add át üdvözletemet ....
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Espero ter notícias suas em breve.
Várom válaszodat.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Escreva novamente em breve.
Írj vissza hamar.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Escreva de volta quando...
Írj, ha ...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Írj, amint többet tudsz.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Cuide-se.
Vigyázz magadra.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Eu te amo.
Szeretlek.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Abraços,
Legjobbakat!
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Com carinho,
Kívánom a legjobbakat!
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Com carinho,
Üdvözlettel,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tudo de bom,
Legjobbakat!
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Com todo meu amor,
Szeretettel,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Com muito amor,
Szeretettel,
Informel, utilisé avec la famille
Com muito amor,
Sok puszi, / Szeretettel,
Informel, utilisé avec la famille