Néerlandais | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Querido Vítor,
Querida Maria,
Beste Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Querida Mãe,
Querido Pai,
Beste mama / papa
Informel, pour s'adresser à ses parents
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Beste oom Jeroen
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Olá Vítor,
Hallo Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Oi Vítor,
Hoi Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Vítor,
Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Meu querido,
Minha querida,
Lieve ...
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Meu amado,
Minha amada,
Liefste ...
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Amado Vítor,
Amada Maria,
Lieve Jan
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Obrigado por seu e-mail.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
Foi bom ter notícias suas novamente.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Utilisé pour répondre à une lettre
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Escrevo-lhe para dizer que ...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Você já fez planos para ...?
Heb je al plannen voor ...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Lamento informá-lo que ...
Helaas moet ik je melden dat ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Fiquei tão triste ao saber que ...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...manda lembranças.
... doet jou de groeten.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Diga olá para ... por mim.
Doe ... de groeten namens mij.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Espero ter notícias suas em breve.
Ik hoop snel van jou te horen.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Escreva novamente em breve.
Schrijf me snel terug.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Escreva de volta quando...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Cuide-se.
Het ga je goed.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Eu te amo.
Ik hou van je.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Abraços,
Hartelijke groeten,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Com carinho,
Met hartelijke groeten,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Com carinho,
Groeten,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tudo de bom,
Groeten,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Com todo meu amor,
Liefs,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Com muito amor,
Liefs,
Informel, utilisé avec la famille
Com muito amor,
Liefs,
Informel, utilisé avec la famille