Coréen | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Dragă Andrei,
정아에게
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Dragă Mamă/Tată,
어머니께/ 아버지께
Informel, pour s'adresser à ses parents
Dragă unchiule Andrei,
작은 삼촌께
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Dragă Andrei,
안녕 수지야!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Bună Andrei!
수지야!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Salut Andrei!
수지!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Draga mea,/Dragul meu,
나의 사랑 ... 에게
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Iubitul meu, / Iubita mea,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Dragul meu Andrei,
사랑하는 부인,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Utilisé pour répondre à une lettre
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Utilisé pour répondre à une lettre
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
..관련 계획이 있으십니까?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Am aflat cu plăcere faptul că...
... 듣게 되어 기뻐
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... îţi transmite toată dragostea.
...도 안부를 물어보십니다.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Salută pe ...din partea mea.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
곧 답장 받길 기대할게.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Scrie-mi înapoi curând.
곧 답장 써주십시오.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Trimite-mi un răspuns când... .
...면 답장을 주십시오.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Trimite-mi un răspuns când... .
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Aveţi grijă de voi!
건강히 지내세요.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Te iubesc!
사랑해요.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Toate cele bune,
좋은 하루 보내세요.
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Cu drag,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Cele mai calde urări,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Toate cele bune,
사랑하는 마음 담아.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Cu toată dragostea,
사랑하는 마음과 함께.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Cu drag,
사랑과 함께 보냅니다.
Informel, utilisé avec la famille
Cu mult drag,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informel, utilisé avec la famille