Danois | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Дорогой Иван,
Kære John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Дорогая мама/папа
Kære Mor / Far,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Дорогой дядя Петя,
Kære Onkel Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Привет, Иван,
Hej John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Здорово, Иван,
Hej John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Иван,
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Любимый (ая),
Kære,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Дорогой мой...
Kæreste,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Милый Иван,
Kæreste John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Спасибо за E-mail.
Tak for din E-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Det var godt at høre fra dig igen.
Utilisé pour répondre à une lettre
Извини, что так долго не писал(а)
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Мы так давно не общались
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
har du lavet nogle planer den... ?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
С удовольствием сообщаю, что...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Я был рад услышать, что...
Jeg var henrykt over at høre at...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Я так сожалею о...
Jeg var så ked af at høre at...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...тоже шлет приветы.
... siger hej.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Передай ... привет от меня.
Sig hej til... for mig.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Надеюсь на скорый ответ.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Ответь как можно скорее
Skriv tilbage snart.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Напиши, если/когда...
Skriv tilbage når...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Береги себя.
Have det godt.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Я тебя люблю.
Jeg elsker dig.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
С наилучшими пожеланиями
De bedste ønsker,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
С наилучшими пожеланиями,
Med de bedste ønsker,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
С уважением..
De venligste hilsner,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Всего наилучшего,
Alt det bedste,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
С любовью,
Kærligst,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Я вас люблю,
Masser af kærlighed,
Informel, utilisé avec la famille
Люблю,
Kærlighed,
Informel, utilisé avec la famille