Finnois | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Дорогой Иван,
Hyvä John
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Дорогая мама/папа
Hei äiti / isä
Informel, pour s'adresser à ses parents
Дорогой дядя Петя,
Hei setä Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Привет, Иван,
Hei John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Здорово, Иван,
Heippa John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Иван,
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Любимый (ая),
Rakkaani,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Дорогой мой...
Rakkaani,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Милый Иван,
Rakas John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Спасибо за E-mail.
Kiitos sähköpostistasi.
Utilisé pour répondre à une lettre
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Utilisé pour répondre à une lettre
Извини, что так долго не писал(а)
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Мы так давно не общались
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
С удовольствием сообщаю, что...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Я был рад услышать, что...
Ilahduin kuullessani, että...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
К сожалению, должен вам сообщить, что...
On ikävää kertoa, että...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Я так сожалею о...
Olin pahoillani kuullessani, että..
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...тоже шлет приветы.
... lähettää terveisiä.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Передай ... привет от меня.
Sano ... terveisiä minulta.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Надеюсь на скорый ответ.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Ответь как можно скорее
Kirjoita taas pian.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Напиши, если/когда...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Береги себя.
Pärjäilkää.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Я тебя люблю.
Rakastan sinua.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
С наилучшими пожеланиями
Terveisin,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
С наилучшими пожеланиями,
Parhain terveisin,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
С уважением..
Parhain terveisin,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Всего наилучшего,
Kaikkea hyvää,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
С любовью,
Rakkaudella,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Я вас люблю,
Rakkain terveisin,
Informel, utilisé avec la famille
Люблю,
Rakkaudella,
Informel, utilisé avec la famille