Grec | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Дорогой Иван,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Дорогая мама/папа
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Дорогой дядя Петя,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Привет, Иван,
Γεια σου Γιαννάκη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Здорово, Иван,
Έλα Γιαννάκη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Иван,
Γιαννάκη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Любимый (ая),
Αγάπη μου,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Дорогой мой...
Αγάπη μου,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Милый Иван,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Спасибо за E-mail.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Utilisé pour répondre à une lettre
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Utilisé pour répondre à une lettre
Извини, что так долго не писал(а)
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Мы так давно не общались
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Έχεις σχέδια για...;
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
С удовольствием сообщаю, что...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Я был рад услышать, что...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Я так сожалею о...
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...тоже шлет приветы.
... στέλνει την αγάπη του.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Передай ... привет от меня.
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Надеюсь на скорый ответ.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Ответь как можно скорее
Γράψτε ξανά σύντομα.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Напиши, если/когда...
Γράψε μου όταν...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Береги себя.
Να είσαι καλά.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Я тебя люблю.
Σε αγαπώ.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
С наилучшими пожеланиями
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
С наилучшими пожеланиями,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
С уважением..
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Всего наилучшего,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
С любовью,
Με όλη την αγάπη μου,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Я вас люблю,
Με πολλή αγάπη,
Informel, utilisé avec la famille
Люблю,
Με αγάπη,
Informel, utilisé avec la famille