Hongrois | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Дорогой Иван,
Kedves John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Дорогая мама/папа
Kedves Anya / Apa!
Informel, pour s'adresser à ses parents
Дорогой дядя Петя,
Kedves Jerome bácsi!
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Привет, Иван,
Szia John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Здорово, Иван,
Szia John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Иван,
John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Любимый (ая),
Kedvesem / Drágám!
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Дорогой мой...
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Милый Иван,
Drága John!
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Спасибо за E-mail.
Köszönöm az e-mailedet.
Utilisé pour répondre à une lettre
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Jó volt újra hallani felőled.
Utilisé pour répondre à une lettre
Извини, что так долго не писал(а)
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Мы так давно не общались
Olyan régóta nem beszéltünk.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Azért írok, hogy elmondjam...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Van már programod...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
С удовольствием сообщаю, что...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Я был рад услышать, что...
Örömmel hallottam, hogy ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Я так сожалею о...
Sajnálattal hallottam, hogy...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...тоже шлет приветы.
... üdvözletét küldi.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Передай ... привет от меня.
Add át üdvözletemet ....
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Надеюсь на скорый ответ.
Várom válaszodat.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Ответь как можно скорее
Írj vissza hamar.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Напиши, если/когда...
Írj, ha ...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Írj, amint többet tudsz.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Береги себя.
Vigyázz magadra.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Я тебя люблю.
Szeretlek.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
С наилучшими пожеланиями
Legjobbakat!
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
С наилучшими пожеланиями,
Kívánom a legjobbakat!
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
С уважением..
Üdvözlettel,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Всего наилучшего,
Legjobbakat!
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
С любовью,
Szeretettel,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Я вас люблю,
Szeretettel,
Informel, utilisé avec la famille
Люблю,
Sok puszi, / Szeretettel,
Informel, utilisé avec la famille