Suédois | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Дорогой Иван,
Hej John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Дорогая мама/папа
Hej mamma/pappa,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Дорогой дядя Петя,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Привет, Иван,
Hallå John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Здорово, Иван,
Hej John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Иван,
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Любимый (ая),
Min älskling,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Дорогой мой...
Raring,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Милый Иван,
Min käre John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Спасибо за E-mail.
Tack för ditt mejl.
Utilisé pour répondre à une lettre
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Utilisé pour répondre à une lettre
Извини, что так долго не писал(а)
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Мы так давно не общались
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Jag skriver för att berätta att ...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Har ni några planer för ...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
С удовольствием сообщаю, что...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Я был рад услышать, что...
Jag är glad att höra att ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Я так сожалею о...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...тоже шлет приветы.
... hälsar.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Передай ... привет от меня.
Hälsa ... från mig.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Надеюсь на скорый ответ.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Ответь как можно скорее
Mejla mig så fort som möjligt.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Напиши, если/когда...
Mejla mig gärna när ...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Береги себя.
Sköt om dig.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Я тебя люблю.
Jag älskar dig.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
С наилучшими пожеланиями
Hälsningar,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
С наилучшими пожеланиями,
Hjärtliga hälsningar,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
С уважением..
Hjärtligaste hälsningar,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Всего наилучшего,
Jag önskar dig allt gott,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
С любовью,
Många kramar,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Я вас люблю,
Puss och kram,
Informel, utilisé avec la famille
Люблю,
Kramisar,
Informel, utilisé avec la famille