Allemand | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Hej John,
Lieber Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hej mamma/pappa,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Hej farbror/morbror Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hallå John,
Hallo Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hej John,
Hey Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Min älskling,
Mein(e) Liebe(r),
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Raring,
Mein(e) Liebste(r),
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Min käre John,
Liebster Johannes,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Tack för ditt mejl.
Vielen Dank für Deine Email.
Utilisé pour répondre à une lettre
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Utilisé pour répondre à une lettre
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Jag skriver för att berätta att ...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Har ni några planer för ...?
Hast Du schon Pläne für...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Jag är glad att kunna berätta att ...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Jag är glad att höra att ...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... hälsar.
... grüßt herzlich.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Hälsa ... från mig.
Bitte grüße... von mir.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Mejla mig så fort som möjligt.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Mejla mig gärna när ...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Mejla mig så fort du vet något mer.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Sköt om dig.
Mach's gut.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Jag älskar dig.
Ich liebe Dich.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Hälsningar,
Herzliche Grüße
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Hjärtliga hälsningar,
Mit besten Grüßen
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Hjärtligaste hälsningar,
Beste Grüße
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Jag önskar dig allt gott,
Alles Gute
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Många kramar,
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Puss och kram,
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille
Kramisar,
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille