Français | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Hej John,
Cher Albert,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hej mamma/pappa,
Chère Maman / Cher Papa,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Hej farbror/morbror Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hallå John,
Salut André,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hej John,
Coucou Sébastien,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
Louis,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Min älskling,
Mon chéri / Ma chérie,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Raring,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Min käre John,
Mon cher Thomas,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Tack för ditt mejl.
Merci pour votre courriel.
Utilisé pour répondre à une lettre
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Utilisé pour répondre à une lettre
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Jag skriver för att berätta att ...
Je t'écris pour te dire que...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Har ni några planer för ...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Jag är glad att kunna berätta att ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Jag är glad att höra att ...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
J'ai le regret de vous informer que...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... hälsar.
...envoie ses salutations.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Hälsa ... från mig.
Dis bonjour à...de ma part.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Mejla mig så fort som möjligt.
Écris-moi vite.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Mejla mig gärna när ...
Écris-moi quand...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Mejla mig så fort du vet något mer.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Sköt om dig.
Prends soin de toi.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Jag älskar dig.
Je t'aime.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Hälsningar,
Tous mes vœux,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Hjärtliga hälsningar,
Amitiés,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Hjärtligaste hälsningar,
Amicalement,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Jag önskar dig allt gott,
Bien à vous/toi,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Många kramar,
Tendrement,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Puss och kram,
Bises,
Informel, utilisé avec la famille
Kramisar,
Bisous,
Informel, utilisé avec la famille