Italien | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Hej John,
Caro Luca,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hej mamma/pappa,
Cari mamma e papà,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Hej farbror/morbror Jerome,
Caro zio Flavio,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hallå John,
Ciao Matteo,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hej John,
Ciao Matty!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
Luca,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Min älskling,
Tesoro,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Raring,
Amore,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Min käre John,
Amore mio,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Tack för ditt mejl.
Grazie per la tua e-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Che bello sentirti!
Utilisé pour répondre à une lettre
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Jag skriver för att berätta att ...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Har ni några planer för ...?
Hai già dei piani per...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Jag är glad att kunna berätta att ...
Sono felice di annunciarti che...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Jag är glad att höra att ...
Sono davvero felice di sapere che...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Mi dispiace sapere che...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... hälsar.
...ti manda i suoi saluti.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Hälsa ... från mig.
Salutami...
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Scrivimi presto.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Mejla mig så fort som möjligt.
Rispondimi presto.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Mejla mig gärna när ...
Rispondimi non appena...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Mejla mig så fort du vet något mer.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Sköt om dig.
Stammi bene.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Jag älskar dig.
Ti amo.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Hälsningar,
I migliori auguri
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Hjärtliga hälsningar,
Con i migliori auguri
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Hjärtligaste hälsningar,
Cari saluti
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Jag önskar dig allt gott,
Tante belle cose
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Många kramar,
Un abbraccio,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Puss och kram,
Con tanto amore
Informel, utilisé avec la famille
Kramisar,
Tanti cari saluti
Informel, utilisé avec la famille