Anglais | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Milý Johne,
Dear John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Milá mamko / Milý taťko
Dear Mum / Dad,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Milý strejdo Jerome,
Dear Uncle Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Ahoj Johne,
Hello John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Čau Johne,
Hey John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Johne,
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Můj milý / Má milá,
My Dear,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Můj/Má nejdražší,
My Dearest,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Nejdražší Johne,
Dearest John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Děkuji za tvůj e-mail.
Thank you for your E-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
It was good to hear from you again.
Utilisé pour répondre à une lettre
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
I am very sorry I haven't written for so long.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
It's such a long time since we had any contact.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Píši, abych Ti řekl(a), že...
I am writing to tell you that…
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Už máš nějaké plány na... ?
Have you made any plans for…?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
It was so kind of you to write / invite / send…
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
S potěšením (vám) oznamuji, že...
I am delighted to announce that…
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
I was delighted to hear that…
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
I am sorry to inform you that…
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Je mi moc líto, že...
I was so sorry to hear that…
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Please add me on...messenger. My username is…
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... posílá pozdrav!
…sends his/her love.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Pozdravuj ode mě... .
Say hello to…for me.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Těším se na tvojí odpověď.
I look forward to hearing from you soon.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Napiš brzy.
Write back soon.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Napiš mi prosím, až...
Do write back when…
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Send me news, when you know anything more.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Opatruj se.
Take care.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Miluji tě.
I love you.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
S přáním všeho nejlepšího,
Best wishes,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Mějte se moc hezky,
With best wishes,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Nejsrdečnější pozdravy,
Kindest regards,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Jen to nejlepší,
All the best,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
S láskou,
All my love,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
S láskou,
Lots of love,
Informel, utilisé avec la famille
S láskou,
Much love,
Informel, utilisé avec la famille