Arabe | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Milý Johne,
عزيزي فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Milá mamko / Milý taťko
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informel, pour s'adresser à ses parents
Milý strejdo Jerome,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Ahoj Johne,
مرحبا يا فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Čau Johne,
أهلا يا فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Johne,
فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Můj milý / Má milá,
عزيزي \ عزيزتي،
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Můj/Má nejdražší,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Nejdražší Johne,
عزيزي الغالي فادي،
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Děkuji za tvůj e-mail.
شكرا لرسالتك.
Utilisé pour répondre à une lettre
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Utilisé pour répondre à une lettre
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Píši, abych Ti řekl(a), že...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Už máš nějaké plány na... ?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
S potěšením (vám) oznamuji, že...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
لقد سُعدت بسماع...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Je mi moc líto, že...
لقد أحزنني سماع...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... posílá pozdrav!
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Pozdravuj ode mě... .
بلّغ سلامي إلى...
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Těším se na tvojí odpověď.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Napiš brzy.
اُكتب إلي بسرعة.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Napiš mi prosím, až...
أكتب لي حين...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Opatruj se.
اعتنِ بنفسك.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Miluji tě.
أحبك.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
S přáním všeho nejlepšího,
أطيب الأمنيات،
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Mějte se moc hezky,
مع أطيب التمنيات،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Nejsrdečnější pozdravy,
أجمل التحيات،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Jen to nejlepší,
أجمل الأمنيات،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
S láskou,
كل المحبة،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
S láskou,
كل المحبة،
Informel, utilisé avec la famille
S láskou,
كل المحبة،
Informel, utilisé avec la famille