Danois | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Milý Johne,
Kære John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Milá mamko / Milý taťko
Kære Mor / Far,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Milý strejdo Jerome,
Kære Onkel Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Ahoj Johne,
Hej John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Čau Johne,
Hej John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Johne,
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Můj milý / Má milá,
Kære,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Můj/Má nejdražší,
Kæreste,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Nejdražší Johne,
Kæreste John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Děkuji za tvůj e-mail.
Tak for din E-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Det var godt at høre fra dig igen.
Utilisé pour répondre à une lettre
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Už máš nějaké plány na... ?
har du lavet nogle planer den... ?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Jeg var henrykt over at høre at...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Je mi moc líto, že...
Jeg var så ked af at høre at...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... posílá pozdrav!
... siger hej.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Pozdravuj ode mě... .
Sig hej til... for mig.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Těším se na tvojí odpověď.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Napiš brzy.
Skriv tilbage snart.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Napiš mi prosím, až...
Skriv tilbage når...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Opatruj se.
Have det godt.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Miluji tě.
Jeg elsker dig.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
S přáním všeho nejlepšího,
De bedste ønsker,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Mějte se moc hezky,
Med de bedste ønsker,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Nejsrdečnější pozdravy,
De venligste hilsner,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Jen to nejlepší,
Alt det bedste,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
S láskou,
Kærligst,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
S láskou,
Masser af kærlighed,
Informel, utilisé avec la famille
S láskou,
Kærlighed,
Informel, utilisé avec la famille