Espagnol | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Sevgili Can,
Querido Juan:
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Sevgili Anne / Baba,
Mamá / Papá:
Informel, pour s'adresser à ses parents
Sevgili Ali Amca,
Querido tío José:
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Merhaba Can,
Hola Juan:
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hey Can,
Hola Juan:
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Can,
Juan:
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Sevgilim / Canım,
Querido:
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Benim sevgili ...,
Mi amor:
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Çok sevgili Can,
Amado Juan:
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
E-postan için teşekkürler.
Gracias por su / tu email.
Utilisé pour répondre à une lettre
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Utilisé pour répondre à une lettre
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Escribo para decirle / decirte que...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
... plan yaptınız mı?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Me complace anunciar que...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Siento informarte que...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Lamenté mucho cuando escuché que..
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... sevgilerini gönderiyor.
X te envía muchos cariños.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
...'ye benim selamımı söyle.
Saluda a X de mi parte.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Espero saber de ti pronto.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Escríbeme pronto.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
... olduğunda lütfen yaz bana.
Escríbeme cuando...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Escríbeme cuando tengas más información.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Kendinize iyi bakın.
Cuídate / Cuídense
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Seni seviyorum.
Te amo,
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
En iyi dileklerimle,
Cariños,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
En iyi dileklerimle,
Cariños,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
En derin saygılarımla,
Cariños,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
En iyi dileklerim sizinle,
Mis mejores deseos,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tüm sevgimle,
Con todo mi amor,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tüm sevgimle,
Con todo mi amor,
Informel, utilisé avec la famille
Çokça sevgiyle,
Con amor,
Informel, utilisé avec la famille