Espéranto | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Sevgili Can,
Estimata John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Sevgili Anne / Baba,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Sevgili Ali Amca,
Estimata Onklo Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Merhaba Can,
Saluton John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hey Can,
Saluton John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Can,
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Sevgilim / Canım,
Mia kara,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Benim sevgili ...,
Mia kara,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Çok sevgili Can,
Estimata John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
E-postan için teşekkürler.
Dankon pro via retpoŝto.
Utilisé pour répondre à une lettre
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Utilisé pour répondre à une lettre
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Mi skribas por informi vin, ke...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
... plan yaptınız mı?
Ĉu vi havas planojn por...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... sevgilerini gönderiyor.
...sendas lian/ŝian amon.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
...'ye benim selamımı söyle.
Diru saluton al... por mi.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Reskribu baldaŭ.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
... olduğunda lütfen yaz bana.
Skribu reen kiam...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Kendinize iyi bakın.
Atentu.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Seni seviyorum.
Mi amas vin.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
En iyi dileklerimle,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
En iyi dileklerimle,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
En derin saygılarımla,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
En iyi dileklerim sizinle,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tüm sevgimle,
Ĉiu mia amo,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tüm sevgimle,
Multe da amo,
Informel, utilisé avec la famille
Çokça sevgiyle,
Multa amo,
Informel, utilisé avec la famille