Italien | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Sevgili Can,
Caro Luca,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Sevgili Anne / Baba,
Cari mamma e papà,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Sevgili Ali Amca,
Caro zio Flavio,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Merhaba Can,
Ciao Matteo,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hey Can,
Ciao Matty!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Can,
Luca,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Sevgilim / Canım,
Tesoro,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Benim sevgili ...,
Amore,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Çok sevgili Can,
Amore mio,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
E-postan için teşekkürler.
Grazie per la tua e-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Che bello sentirti!
Utilisé pour répondre à une lettre
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
... plan yaptınız mı?
Hai già dei piani per...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Sono felice di annunciarti che...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Sono davvero felice di sapere che...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Mi dispiace sapere che...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... sevgilerini gönderiyor.
...ti manda i suoi saluti.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
...'ye benim selamımı söyle.
Salutami...
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Scrivimi presto.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Rispondimi presto.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
... olduğunda lütfen yaz bana.
Rispondimi non appena...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Kendinize iyi bakın.
Stammi bene.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Seni seviyorum.
Ti amo.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
En iyi dileklerimle,
I migliori auguri
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
En iyi dileklerimle,
Con i migliori auguri
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
En derin saygılarımla,
Cari saluti
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
En iyi dileklerim sizinle,
Tante belle cose
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tüm sevgimle,
Un abbraccio,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tüm sevgimle,
Con tanto amore
Informel, utilisé avec la famille
Çokça sevgiyle,
Tanti cari saluti
Informel, utilisé avec la famille