Japonais | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Sevgili Can,
太郎君へ
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Sevgili Anne / Baba,
お母さんへ/お父さんへ
Informel, pour s'adresser à ses parents
Sevgili Ali Amca,
太郎おじさんへ
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Merhaba Can,
太郎君へ
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hey Can,
太郎君へ
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Can,
太郎君、
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Sevgilim / Canım,
太郎へ
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Benim sevgili ...,
太郎へ
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Çok sevgili Can,
太郎へ
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
E-postan için teşekkürler.
メールをくれてありがとう。
Utilisé pour répondre à une lettre
Senden tekrar haber almak güzeldi.
メールをもらってうれしかったよ。
Utilisé pour répondre à une lettre
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
喜んで・・・・を報告します。
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
... plan yaptınız mı?
・・・・に何か予定はありますか?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
・・・・を喜んで報告します。
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
・・・・を聞いてうれしかったです。
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
残念だけど・・・・を報告します。
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... sevgilerini gönderiyor.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
...'ye benim selamımı söyle.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
お返事を楽しみに待っています。
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
返信を待っています。
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
... olduğunda lütfen yaz bana.
・・・・の時はまた連絡してください。
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
何かあったらまた連絡してください。
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Kendinize iyi bakın.
元気でね
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Seni seviyorum.
好きだよ
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
En iyi dileklerimle,
じゃあね
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
En iyi dileklerimle,
じゃあね
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
En derin saygılarımla,
よろしく
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
En iyi dileklerim sizinle,
元気でね
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tüm sevgimle,
体に気をつけてね
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tüm sevgimle,
元気でね
Informel, utilisé avec la famille
Çokça sevgiyle,
元気でね
Informel, utilisé avec la famille