Tchèque | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Sevgili Can,
Milý Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Sevgili Anne / Baba,
Milá mamko / Milý taťko
Informel, pour s'adresser à ses parents
Sevgili Ali Amca,
Milý strejdo Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Merhaba Can,
Ahoj Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hey Can,
Čau Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Can,
Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Sevgilim / Canım,
Můj milý / Má milá,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Benim sevgili ...,
Můj/Má nejdražší,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Çok sevgili Can,
Nejdražší Johne,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
E-postan için teşekkürler.
Děkuji za tvůj e-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Utilisé pour répondre à une lettre
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
... plan yaptınız mı?
Už máš nějaké plány na... ?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Je mi moc líto, že...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... sevgilerini gönderiyor.
... posílá pozdrav!
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
...'ye benim selamımı söyle.
Pozdravuj ode mě... .
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Těším se na tvojí odpověď.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Napiš brzy.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
... olduğunda lütfen yaz bana.
Napiš mi prosím, až...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Kendinize iyi bakın.
Opatruj se.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Seni seviyorum.
Miluji tě.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
En iyi dileklerimle,
S přáním všeho nejlepšího,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
En iyi dileklerimle,
Mějte se moc hezky,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
En derin saygılarımla,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
En iyi dileklerim sizinle,
Jen to nejlepší,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tüm sevgimle,
S láskou,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tüm sevgimle,
S láskou,
Informel, utilisé avec la famille
Çokça sevgiyle,
S láskou,
Informel, utilisé avec la famille