Anglais | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Gửi Vi,
Dear John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Gửi bố / mẹ,
Dear Mum / Dad,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Cháu chào chú Triều,
Dear Uncle Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Lam thân mến,
Hello John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Thương thân mến,
Hey John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Tùng à,
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Gửi bạn,
My Dear,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Anh / Em thân yêu,
My Dearest,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Trúc thân yêu,
Dearest John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Thank you for your E-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
It was good to hear from you again.
Utilisé pour répondre à une lettre
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
I am very sorry I haven't written for so long.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
It's such a long time since we had any contact.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
I am writing to tell you that…
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Bạn có rảnh vào...?
Have you made any plans for…?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
It was so kind of you to write / invite / send…
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
I am delighted to announce that…
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Mình rất vui khi được biết...
I was delighted to hear that…
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Mình rất tiếc phải báo rằng...
I am sorry to inform you that…
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Mình rất tiếc khi hay tin...
I was so sorry to hear that…
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Please add me on...messenger. My username is…
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... gửi lời chào cho bạn.
…sends his/her love.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Cho mình gửi lời chào tới...
Say hello to…for me.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
I look forward to hearing from you soon.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Write back soon.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Hãy hồi âm cho mình khi...
Do write back when…
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Send me news, when you know anything more.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Take care.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Em yêu anh / Anh yêu em.
I love you.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Thân ái,
Best wishes,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Thân,
With best wishes,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Thân thương,
Kindest regards,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Thân mến,
All the best,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Thân mến,
All my love,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Thân thương,
Lots of love,
Informel, utilisé avec la famille
Thân thương,
Much love,
Informel, utilisé avec la famille