Arabe | Phrases - Personnel | Faire-parts et Invitations

Lettre | Courriel | Faire-parts et Invitations | Meilleurs Vœux | SMS et Chat

Faire-parts et Invitations - Naissance

我们高兴地宣布...的出生
يُسعدنا أن نعلن عن ولادة...
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
يُسعدني أن أعلمكم أنّ... أصبح لهما الآن ابن صغير \ بنت صغيرة
Utilisé quand une tierce personne annonce la naissance d'un enfant
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
نودّ أن نعلن عن ولادة ابننا \ بنتنا
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
يُسعدنا أن نقدّم لكم... ابننا الجديد \ بنتنا الجديدة
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant, généralement sur une carte avec une photo de l'enfant
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
أعلن فرحتي بأحلى خبر وأبشركم بقدوم أغلى البشر، وصول مولودي الجديد \ مولودتي الجديدة (اسم الوليد ...) الله يحفظه \ يحفظها لي من كل خطر. مع أسمى تحيات ... و....
Une expression commune pour annoncer la naissance d'un enfant
带着爱和希望我们迎接...的降临。
بالحب والأمل نرحب بـ...
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
نعلن بكل فخر عن ولادة...
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
بكل سعادة وسرور نعلن عن ولادة ابننا \ ابنتنا.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant

Faire-parts et Invitations - Fiançailles

...和...订婚了。
لقد تمت خطوبة ... و...
Utilisé pour annoncer des fiançailles
...高兴地宣布他们订婚了。
يُسعد ... أنْ يعلنا عن خطوبتهما.
Utilisé quand un couple veut annoncer ses fiançailles
我们高兴地宣布...和...订婚了。
يُسعدنا أن نعلن عن خطوبة ... و...
Utilisé pour annoncer des fiançailles
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
يُعلن السيد... وحرمه عن خطوبة ابنتهما، ... إلى... ابن السيد... وحرمه. و قد تحدد موعد الزفاف لشهر أغسطس.
Traditionnel, utilisé quand les parents veulent annoncer les fiançailles de leur fille
来参加并庆祝...和...的订婚。
نرجو أن تشرفونا بحضوركم حفلة خطوبة ... و... .
Utilisé pour une invitation à des fiançailles
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
تشرفنا دعوتكم إلى حفلة خطوبة ... و... .
Utilisé pour une invitation à des fiançailles

Faire-parts et Invitations - Mariage

我们高兴地宣布...和...喜结连理
يُسعدنا الإعلان عن زفاف ... و... .
Utilisé pour annoncer un mariage
...小姐很快即将成为...夫人
سيتم زفاف الآنسة ... قريبا إلى بيت الزوجية.
Utilisé pour annoncer le mariage d'une femme
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
يتشرف السيد... والآنسة ... بدعوتكما لحضور حفل زفافهما. نرجو أن يسمح لكم وقتكم بالاحتفال معنا بهذه المناسبة السعيدة.
Utilisé par un couple souhaitant inviter des gens à leur mariage
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
يتشرف السيد... وحرمه بدعودتكم لحضور حفل زفاف ابنهما \ بنتهما وذلك بتاريخ ... في... .
Utilisé par les parents de l'homme / de la femme qui se marie pour inviter des gens au mariage
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
لأنك كنت وما زلت شخصا مهما في حياتهما، فإن ... و... يتشرفان بدعوتك إلى حضور حفل زفافهما بتاريخ ... في ...
Utilisé par le couple pour inviter des amis proches au mariage

Faire-parts et Invitations - Occasions Spéciales

如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
يسعدنا أن ندعوك لمشاركتنا في... يوم... .
Utilisé pour inviter des personnes à une événement spécial, à une date précise et pour une raison précise
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
يُشرفنا حضوركم لتناول العشاء معنا احتفالا بـ...
Utilisé pour inviter des personnes à un dîner et pour donner la raison de ce dîner
我们诚挚地邀请您...
تُشرفنا دعوتكم إلى ...
Formel, utilisé pour inviter des personnes à une événement formel. Utilisé généralement pour les dîners d'entreprise.
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
نأمل حضوركم إلى حفلة سيقتصر الحضور فيها على الأصدقاء المقربين وذلك احتفالا بـ...
Formel, utilisé pour inviter des amis proches à un événement
我们非常期待您的到来。
نأمل حقا في أن تتمكن من الحضور.
Utilisé dans une invitation après avoir demandé au destinataire de venir, pour souligner que sa présence ferait plaisir
你愿意来...参加...吗?
هل تودّ أن تأتي إلى ... من أجل...؟
Informel, utilisé pour inviter des amis sans autre raison que pour les voir