Chinois | Phrases - Personnel | Faire-parts et Invitations

Lettre | Courriel | Faire-parts et Invitations | Meilleurs Vœux | SMS et Chat

Faire-parts et Invitations - Naissance

...의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
我们高兴地宣布...的出生
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
...가 귀여운 아들/딸을 갖게 되었음을 기쁨으로 알려드립니다.
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
Utilisé quand une tierce personne annonce la naissance d'un enfant
우리의 새 아기의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
저희의 새 아들/딸 ... 를 기쁨으로 소개드립니다.
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant, généralement sur une carte avec une photo de l'enfant
10개의 손가락과 10개의 발가락.... 저희 가족이 한 명 늘었습니다. ...와 ...는 ....의 탄생을 알려드리게 되어 행복합니다.
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
Une expression commune pour annoncer la naissance d'un enfant
사랑과 희망으로 세상에 태어난 ....를 축하합니다.
带着爱和希望我们迎接...的降临。
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
우리 가족의 새 멤버 ...를 기쁨으로 소개드립니다.
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
우리 아들/딸의 탄생 소식을 전해드리게 되어 너무나 기쁩니다.
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant

Faire-parts et Invitations - Fiançailles

.. 와 ...는 약혼하였습니다.
...和...订婚了。
Utilisé pour annoncer des fiançailles
...는 저희의 약혼소식을 기쁨으로 알려드립니다.
...高兴地宣布他们订婚了。
Utilisé quand un couple veut annoncer ses fiançailles
...와 ...이 행복과 사랑으로 약혼하였습니다.
我们高兴地宣布...和...订婚了。
Utilisé pour annoncer des fiançailles
...와....의 딸, ...와 ....와 ....의 아들, ....가 약혼하였음을 알려드립니다. 결혼식은 8월에 있습니다.
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
Traditionnel, utilisé quand les parents veulent annoncer les fiançailles de leur fille
....와 ...의 약혼식 파티에 오셔서 자리를 빛내주세요.
来参加并庆祝...和...的订婚。
Utilisé pour une invitation à des fiançailles
...와 ...의 약혼식에 부디 오셔서 축하해주세요.
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
Utilisé pour une invitation à des fiançailles

Faire-parts et Invitations - Mariage

...와 ...의 결혼 소식을 알려드리게 되어 기쁨으로 생각합니다.
我们高兴地宣布...和...喜结连理
Utilisé pour annoncer un mariage
...는 곧 ...의 아내가 됩니다.
...小姐很快即将成为...夫人
Utilisé pour annoncer le mariage d'une femme
...와 ....는 당신을 우리의 결혼식에 초대합니다. 저희와 함께 하셔서, 소중한 날을 빛내주세요.
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
Utilisé par un couple souhaitant inviter des gens à leur mariage
...와 ...는 저희의 딸/아들 ...의 결혼식에 당신을 초대하고 싶습니다.
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
Utilisé par les parents de l'homme / de la femme qui se marie pour inviter des gens au mariage
나에게 매우 소중하고 특별한 ...야, 나의 결혼식에 와서 함께 축하해줘.
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
Utilisé par le couple pour inviter des amis proches au mariage

Faire-parts et Invitations - Occasions Spéciales

...일, ...에 ...에서 하는 모임에 함께 하시면 참 좋겠습니다.
如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
Utilisé pour inviter des personnes à une événement spécial, à une date précise et pour une raison précise
...를 축하하기 위해 저녁식사에 초대하고 싶습니다.
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
Utilisé pour inviter des personnes à un dîner et pour donner la raison de ce dîner
...에 친절히 초대하고 싶습니다.
我们诚挚地邀请您...
Formel, utilisé pour inviter des personnes à une événement formel. Utilisé généralement pour les dîners d'entreprise.
...를 축하하기 위해 친구들과 모임을 갖습니다. 와주신다면 감사하겠습니다.
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
Formel, utilisé pour inviter des amis proches à un événement
와주신다면 매우 감사하겠습니다.
我们非常期待您的到来。
Utilisé dans une invitation après avoir demandé au destinataire de venir, pour souligner que sa présence ferait plaisir
...에 와서 만날 래?
你愿意来...参加...吗?
Informel, utilisé pour inviter des amis sans autre raison que pour les voir