Chinois | Phrases - Personnel | Faire-parts et Invitations

Lettre | Courriel | Faire-parts et Invitations | Meilleurs Vœux | SMS et Chat

Faire-parts et Invitations - Naissance

Vi er glade for at meddele fødslen af...
我们高兴地宣布...的出生
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
Utilisé quand une tierce personne annonce la naissance d'un enfant
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant, généralement sur une carte avec une photo de l'enfant
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
Une expression commune pour annoncer la naissance d'un enfant
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
带着爱和希望我们迎接...的降临。
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant

Faire-parts et Invitations - Fiançailles

... og... er forlovet.
...和...订婚了。
Utilisé pour annoncer des fiançailles
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
...高兴地宣布他们订婚了。
Utilisé quand un couple veut annoncer ses fiançailles
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
我们高兴地宣布...和...订婚了。
Utilisé pour annoncer des fiançailles
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
Traditionnel, utilisé quand les parents veulent annoncer les fiançailles de leur fille
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
来参加并庆祝...和...的订婚。
Utilisé pour une invitation à des fiançailles
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
Utilisé pour une invitation à des fiançailles

Faire-parts et Invitations - Mariage

Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
我们高兴地宣布...和...喜结连理
Utilisé pour annoncer un mariage
Frk.... bliver snart Fru. ...
...小姐很快即将成为...夫人
Utilisé pour annoncer le mariage d'une femme
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
Utilisé par un couple souhaitant inviter des gens à leur mariage
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
Utilisé par les parents de l'homme / de la femme qui se marie pour inviter des gens au mariage
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
Utilisé par le couple pour inviter des amis proches au mariage

Faire-parts et Invitations - Occasions Spéciales

Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
Utilisé pour inviter des personnes à une événement spécial, à une date précise et pour une raison précise
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
Utilisé pour inviter des personnes à un dîner et pour donner la raison de ce dîner
I er hjerteligt inviteret til...
我们诚挚地邀请您...
Formel, utilisé pour inviter des personnes à une événement formel. Utilisé généralement pour les dîners d'entreprise.
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
Formel, utilisé pour inviter des amis proches à un événement
Vi vil meget gerne have at du kommer.
我们非常期待您的到来。
Utilisé dans une invitation après avoir demandé au destinataire de venir, pour souligner que sa présence ferait plaisir
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
你愿意来...参加...吗?
Informel, utilisé pour inviter des amis sans autre raison que pour les voir