Espagnol | Phrases - Personnel | Faire-parts et Invitations

Lettre | Courriel | Faire-parts et Invitations | Meilleurs Vœux | SMS et Chat

Faire-parts et Invitations - Naissance

Vi er glade for at meddele fødslen af...
Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
Utilisé quand une tierce personne annonce la naissance d'un enfant
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant, généralement sur une carte avec une photo de l'enfant
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
Une expression commune pour annoncer la naissance d'un enfant
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant

Faire-parts et Invitations - Fiançailles

... og... er forlovet.
X y X están comprometidos.
Utilisé pour annoncer des fiançailles
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
X y X están felices de anunciar su compromiso.
Utilisé quand un couple veut annoncer ses fiançailles
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
Utilisé pour annoncer des fiançailles
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
Traditionnel, utilisé quand les parents veulent annoncer les fiançailles de leur fille
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
Utilisé pour une invitation à des fiançailles
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
Utilisé pour une invitation à des fiançailles

Faire-parts et Invitations - Mariage

Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Utilisé pour annoncer un mariage
Frk.... bliver snart Fru. ...
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Utilisé pour annoncer le mariage d'une femme
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
Utilisé par un couple souhaitant inviter des gens à leur mariage
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
Utilisé par les parents de l'homme / de la femme qui se marie pour inviter des gens au mariage
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
Utilisé par le couple pour inviter des amis proches au mariage

Faire-parts et Invitations - Occasions Spéciales

Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
Utilisé pour inviter des personnes à une événement spécial, à une date précise et pour une raison précise
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
Utilisé pour inviter des personnes à un dîner et pour donner la raison de ce dîner
I er hjerteligt inviteret til...
Está cordialmente invitado(a) a...
Formel, utilisé pour inviter des personnes à une événement formel. Utilisé généralement pour les dîners d'entreprise.
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
Formel, utilisé pour inviter des amis proches à un événement
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Nos encantaría contar con su presencia.
Utilisé dans une invitation après avoir demandé au destinataire de venir, pour souligner que sa présence ferait plaisir
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
¿Quisieras asistir a... para...?
Informel, utilisé pour inviter des amis sans autre raison que pour les voir