Russe | Phrases - Personnel | Faire-parts et Invitations

Lettre | Courriel | Faire-parts et Invitations | Meilleurs Vœux | SMS et Chat

Faire-parts et Invitations - Naissance

Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
У нас есть радостная новость - рождение...
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
Utilisé quand une tierce personne annonce la naissance d'un enfant
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant, généralement sur une carte avec une photo de l'enfant
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
Une expression commune pour annoncer la naissance d'un enfant
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant

Faire-parts et Invitations - Fiançailles

... et... se sont fiancés.
... и ... помолвлены.
Utilisé pour annoncer des fiançailles
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
... с радостью объявляют о своей помолвке.
Utilisé quand un couple veut annoncer ses fiançailles
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
Utilisé pour annoncer des fiançailles
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
Traditionnel, utilisé quand les parents veulent annoncer les fiançailles de leur fille
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
Utilisé pour une invitation à des fiançailles
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
Utilisé pour une invitation à des fiançailles

Faire-parts et Invitations - Mariage

Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
Utilisé pour annoncer un mariage
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
Utilisé pour annoncer le mariage d'une femme
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
Utilisé par un couple souhaitant inviter des gens à leur mariage
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
Utilisé par les parents de l'homme / de la femme qui se marie pour inviter des gens au mariage
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
Utilisé par le couple pour inviter des amis proches au mariage

Faire-parts et Invitations - Occasions Spéciales

Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
Utilisé pour inviter des personnes à une événement spécial, à une date précise et pour une raison précise
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
Utilisé pour inviter des personnes à un dîner et pour donner la raison de ce dîner
Vous êtes cordialement invités à...
Сердечно приглашаем вас на...
Formel, utilisé pour inviter des personnes à une événement formel. Utilisé généralement pour les dîners d'entreprise.
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
Formel, utilisé pour inviter des amis proches à un événement
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
Utilisé dans une invitation après avoir demandé au destinataire de venir, pour souligner que sa présence ferait plaisir
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
Informel, utilisé pour inviter des amis sans autre raison que pour les voir