Espagnol | Phrases - Personnel | Faire-parts et Invitations

Lettre | Courriel | Faire-parts et Invitations | Meilleurs Vœux | SMS et Chat

Faire-parts et Invitations - Naissance

Örömmel értesítünk, hogy megszületett...
Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Örömmel értesítelek, hogy ... kisbabája / lány /fia megszületett.
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
Utilisé quand une tierce personne annonce la naissance d'un enfant
Szeretnék bejelenteni kisbabánk megszületését.
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Örömmel mutatjuk be ...-t, újszülött lányunkat / fiunkat.
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant, généralement sur une carte avec une photo de l'enfant
Tíz kicsi ujj, tíz kicsi lábujj, ezekkel a számokkal növekszik a családunk. ... és ... örömmel jelentik be ... megszületését.
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
Une expression commune pour annoncer la naissance d'un enfant
Sok szeretettel üdvözöljük ...-t a világon.
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Örömmel mutatjuk be családunk legújabb tagját, ...-t.
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Nagy boldogsággal jelentjük be lányunk/fiunk megszületését.
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant

Faire-parts et Invitations - Fiançailles

... és .... eljegyezték egymást.
X y X están comprometidos.
Utilisé pour annoncer des fiançailles
... boldogan jelentik be, hogy eljegyezték egymást.
X y X están felices de anunciar su compromiso.
Utilisé quand un couple veut annoncer ses fiançailles
Örömmel jelentjük be ... és ... eljegyzését.
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
Utilisé pour annoncer des fiançailles
.... örömmel jelentik be lányuk, ... eljegyzését ...-val/vel, ... és .... fiával. Augusztusi esküvő várható.
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
Traditionnel, utilisé quand les parents veulent annoncer les fiançailles de leur fille
Gyere el ... és ... partijába, hogy megünnepeljük az eljegyzésüket.
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
Utilisé pour une invitation à des fiançailles
Szeretettel meghívunk ... és ... eljegyzési partijára .... (dátum)
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
Utilisé pour une invitation à des fiançailles

Faire-parts et Invitations - Mariage

Örömmel jelentjük be, hogy ... és .... összeházasodtak.
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Utilisé pour annoncer un mariage
.... hamarosan .... lesz.
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Utilisé pour annoncer le mariage d'une femme
... és .... számít az Ön jelenlétére az esküvőjükön. Szeretettel meghívják, hogy együtt ünnepelje ezt a különleges napot velük.
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
Utilisé par un couple souhaitant inviter des gens à leur mariage
... és ... számít az Ön jelenlétére a fiuk / lányuk esküvőjén ...
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
Utilisé par les parents de l'homme / de la femme qui se marie pour inviter des gens au mariage
Mivel nagyon fontos vagy az életükben, ... és .... számít a jelenlétedre az esküvőjükön...
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
Utilisé par le couple pour inviter des amis proches au mariage

Faire-parts et Invitations - Occasions Spéciales

Nagyon örülnénk, ha el tudnál jönni a ....
Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
Utilisé pour inviter des personnes à une événement spécial, à une date précise et pour une raison précise
Számítunk a jelenlétedre a vacsoránál, hogy megünnepeljük a ....
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
Utilisé pour inviter des personnes à un dîner et pour donner la raison de ce dîner
Szeretettel meghívjuk a ...
Está cordialmente invitado(a) a...
Formel, utilisé pour inviter des personnes à une événement formel. Utilisé généralement pour les dîners d'entreprise.
Szervezünk egy baráti partit, hogy megünnepeljük a ... és örülnénk, ha te is el tudnál jönni.
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
Formel, utilisé pour inviter des amis proches à un événement
Nagyon szeretnénk, hogy elgyere.
Nos encantaría contar con su presencia.
Utilisé dans une invitation après avoir demandé au destinataire de venir, pour souligner que sa présence ferait plaisir
Szeretnétek eljönni a ...?
¿Quisieras asistir a... para...?
Informel, utilisé pour inviter des amis sans autre raison que pour les voir