Anglais | Phrases - Personnel | Faire-parts et Invitations

Lettre | Courriel | Faire-parts et Invitations | Meilleurs Vœux | SMS et Chat

Faire-parts et Invitations - Naissance

Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
We are happy to announce the birth of…
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Utilisé quand une tierce personne annonce la naissance d'un enfant
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant, généralement sur une carte avec une photo de l'enfant
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
Une expression commune pour annoncer la naissance d'un enfant
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
With love and hope we welcome…to the world.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant

Faire-parts et Invitations - Fiançailles

... i ... są zaręczeni.
…and…are engaged.
Utilisé pour annoncer des fiançailles
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
…are happy to announce their engagement.
Utilisé quand un couple veut annoncer ses fiançailles
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
We are happy to announce the engagement of…and…
Utilisé pour annoncer des fiançailles
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
Traditionnel, utilisé quand les parents veulent annoncer les fiançailles de leur fille
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Utilisé pour une invitation à des fiançailles
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
You are cordially invited to … and … engagement party on…
Utilisé pour une invitation à des fiançailles

Faire-parts et Invitations - Mariage

Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Utilisé pour annoncer un mariage
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Miss…is soon to become Mrs. ...
Utilisé pour annoncer le mariage d'une femme
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Utilisé par un couple souhaitant inviter des gens à leur mariage
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
Utilisé par les parents de l'homme / de la femme qui se marie pour inviter des gens au mariage
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Utilisé par le couple pour inviter des amis proches au mariage

Faire-parts et Invitations - Occasions Spéciales

Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
We would be delighted if you would join us on..at…for…
Utilisé pour inviter des personnes à une événement spécial, à une date précise et pour une raison précise
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Utilisé pour inviter des personnes à un dîner et pour donner la raison de ce dîner
Pragnę zaprosić...
You are cordially invited to…
Formel, utilisé pour inviter des personnes à une événement formel. Utilisé généralement pour les dîners d'entreprise.
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Formel, utilisé pour inviter des amis proches à un événement
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
We would very much like you to come.
Utilisé dans une invitation après avoir demandé au destinataire de venir, pour souligner que sa présence ferait plaisir
Masz ochotę wpaść do... na...?
Would you like to come to…for…?
Informel, utilisé pour inviter des amis sans autre raison que pour les voir