Français | Phrases - Personnel | Faire-parts et Invitations

Lettre | Courriel | Faire-parts et Invitations | Meilleurs Vœux | SMS et Chat

Faire-parts et Invitations - Naissance

เรารู้สึกดีใจมากที่จะประกาศการเกิดของ...
Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
ฉันรู้สึกมีความสุขมากที่จะบอกคุณว่า...ได้มีลูกชาย/ลูกสาว
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Utilisé quand une tierce personne annonce la naissance d'un enfant
พวกเราต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
เราดีใจมากที่จะแนะนำลูกชาย/ลูกสาวคนใหม่ของเราให้กับ...
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant, généralement sur une carte avec une photo de l'enfant
นิ้วมือ 10 นิ้ว นิ้วเท้า 10 เท้า ครอบครัวของเรามีสมาชิกเพิ่มขึ้น ...และ...มีความยินดีที่จะประกาศการเกิดของ...
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Une expression commune pour annoncer la naissance d'un enfant
ด้วยความรักและยินดีต้อนรับ...เข้ามาในโลกใบนี้
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
เรามีความภูมิใจที่จะแนะนำ/ประกาศสมาชิกใหม่ล่าสุดในครอบครัวของเรา...
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant
เรามีความยินดีเป็นอย่างมากในการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Utilisé quand un couple veut annoncer la naissance de leur enfant

Faire-parts et Invitations - Fiançailles

...และ...ได้หมั้นกันแล้ว
... et... se sont fiancés.
Utilisé pour annoncer des fiançailles
...นั้นยินดีที่จะประกาศงานหมั้นของพวกเขา
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
Utilisé quand un couple veut annoncer ses fiançailles
เรามีความดีใจที่จะประกาศงานหมั้นของ...และ...
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Utilisé pour annoncer des fiançailles
คุณ...และคุณ...ทำการประกาศการหมั้นของลูกสาวของพวกเขาให้กับ.... ซึ่งเป็นลูกชายของคุณ...และคุณ....โดยงานแต่งงานนั้นจะมีขึ้นในเดือนสิงหาคม
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Traditionnel, utilisé quand les parents veulent annoncer les fiançailles de leur fille
เข้ามาร่วมงานปาร์ตี้กับเราเพื่อ...และ...เพื่อเฉลิมฉลองงานหมั้นของพวกเขา
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Utilisé pour une invitation à des fiançailles
คุณได้ถูกเรียนเชิญให้...และ...ร่วมงานหมั้นในวันที่...
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
Utilisé pour une invitation à des fiançailles

Faire-parts et Invitations - Mariage

เรามีความดีใจเป็นอย่างมากที่จะประกาศการแต่งงาน/งานแต่งงานของ...และ...
Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Utilisé pour annoncer un mariage
คุณ...นั้นใกล้จะเป็นคุณนาย....
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Utilisé pour annoncer le mariage d'une femme
คุณ...และคุณ...นั้นได้ขอเชิญคุณเข้ามาร่วมงานแต่งงานของพวกเขา เรายินดีให้คุณเข้าร่วมและมีความสุขกับวันอันแสนพิเศษของพวกเขา
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Utilisé par un couple souhaitant inviter des gens à leur mariage
คุณและคุณ...ขอเชิญชวนคุณให้มางานแต่งงานของลูกชายและลูกสาวของเขาในวันที่...ณ...
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
Utilisé par les parents de l'homme / de la femme qui se marie pour inviter des gens au mariage
เพราะคุณเป็นส่วนสำคัญในชีวิตของฉันเป็นอย่างมาก ...และ..ได้ชวนมาในงานแต่งงานของพวกเขาเมื่อ...ณ...
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Utilisé par le couple pour inviter des amis proches au mariage

Faire-parts et Invitations - Occasions Spéciales

เราจะรู้สึกดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณมามาร่วมงานของเราที่...เพื่อ...
Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Utilisé pour inviter des personnes à une événement spécial, à une date précise et pour une raison précise
เราขอเชิญชวนคุณมางานดินเนอร์เพื่อสังสรรค์...
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Utilisé pour inviter des personnes à un dîner et pour donner la raison de ce dîner
คุณได้รับการเชื้อเชิญให้มา...
Vous êtes cordialement invités à...
Formel, utilisé pour inviter des personnes à une événement formel. Utilisé généralement pour les dîners d'entreprise.
เรามีงานปาร์ตี้ท่ามกลางเพื่อนเพื่อมาเฉลิมฉลอง...และเรารู้สึกดีใจมากถ้าคุณจะมาเข้าร่วม
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Formel, utilisé pour inviter des amis proches à un événement
เราต้องการให้คุณเข้าร่วมเป็นอย่างมาก
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Utilisé dans une invitation après avoir demandé au destinataire de venir, pour souligner que sa présence ferait plaisir
คุณต้องการมาที่...เพื่อ...หรือไม่?
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Informel, utilisé pour inviter des amis sans autre raison que pour les voir