Suédois | Phrases - Personnel | Lettre

Lettre - Adresse

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Lieber Johannes,
Hej John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Liebe(r) Mama / Papa,
Hej mamma/pappa,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Lieber Onkel Hieronymus,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hallo Johannes,
Hejsan John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hey Johannes,
Halloj John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Johannes,
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Mein(e) Liebe(r),
Min kära,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Mein(e) Liebste(r),
Min älskling,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Liebster Johannes,
Min käre John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Vielen Dank für Deinen Brief.
Tack för ditt brev.
Utilisé pour répondre à une lettre
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Utilisé pour répondre à une lettre
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Jag skriver för att berätta att ...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Hast Du schon Pläne für...?
Har ni några planer för ...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Det glädjer mig att höra att ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... grüßt herzlich.
... hälsar.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre
Bitte grüße... von mir.
Hälsa ... från mig.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Schreib mir bitte bald zurück.
Skriv tillbaka snart.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Skriv gärna tillbaka när ...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Meddela mig då du vet något mer.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Mach's gut.
Sköt om dig.
Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.
Ich liebe Dich.
Jag älskar dig.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Herzliche Grüße
Varma hälsningar,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Mit besten Grüßen
Hjärtliga hälsningar,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Beste Grüße
Hjärtligaste hälsningar,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Alles Gute
Jag önskar dig allt gott,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Alles Liebe
Många kramar,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Alles Liebe
Kramar,
Informel, utilisé avec la famille
Alles Liebe
Puss och kram,
Informel, utilisé avec la famille