Grec | Phrases - Personnel | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Dear John,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Dear Mum / Dad,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Dear Uncle Jerome,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hello John,
Γεια σου Γιαννάκη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hey John,
Έλα Γιαννάκη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
Γιαννάκη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
My Dear,
Αγάπη μου,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
My Dearest,
Αγάπη μου,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Dearest John,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Thank you for your letter.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Utilisé pour répondre à une lettre
It was good to hear from you again.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Utilisé pour répondre à une lettre
I am very sorry I haven't written for so long.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
It's such a long time since we had any contact.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte

I am writing to tell you that…
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Have you made any plans for…?
Έχεις σχέδια για...;
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
I am delighted to announce that…
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
I was delighted to hear that…
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle
I am sorry to inform you that…
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
I was so sorry to hear that…
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
…sends his / her love.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre
Say hello to…for me.
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez
I look forward to hearing from you soon.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Write back soon.
γράψε μου σύντομα.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Do write back when…
Γράψε μου όταν...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Send me news, when you know anything more.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Take care.
Να σε καλά.
Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.
I love you.
Σε αγαπώ.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Best wishes,
Τις καλύτερες ευχές μου,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
With best wishes,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Kindest regards,
Αγάπη,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
All the best,
Με τις καλύτερες ευχές,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
All my love,
Με αγάπη,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Lots of love,
Με όλη μου την αγάπη,
Informel, utilisé avec la famille
Much love,
Πολλή αγάπη,
Informel, utilisé avec la famille