Hongrois | Phrases - Personnel | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Dear John,
Kedves John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Dear Mum / Dad,
Kedves Anya / Apa!
Informel, pour s'adresser à ses parents
Dear Uncle Jerome,
Kedves Jerome Nagybácsi!
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hello John,
Szia John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hey John,
Szia John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
My Dear,
Kedvesem / Drágám!
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
My Dearest,
Kedvesem / Drágám!
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Dearest John,
Drága John!
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Thank you for your letter.
Köszönöm a leveledet.
Utilisé pour répondre à une lettre
It was good to hear from you again.
Jó volt megint hallani felőled.
Utilisé pour répondre à une lettre
I am very sorry I haven't written for so long.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
It's such a long time since we had any contact.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte

I am writing to tell you that…
Azért írok, hogy elmondjam ...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Have you made any plans for…?
Van már valami programod...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
I am delighted to announce that…
Örömmel jelentem be, hogy ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
I was delighted to hear that…
Örömmel hallottam, hogy ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle
I am sorry to inform you that…
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
I was so sorry to hear that…
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
…sends his / her love.
... is üdvözletét küldi.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre
Say hello to…for me.
Üdvözöld...-t helyettem is.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez
I look forward to hearing from you soon.
Várom a válaszodat.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Write back soon.
Írj hamar.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Do write back when…
Írj, amint ....
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Send me news, when you know anything more.
Írj, ha többet megtudsz.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Take care.
Vigyázz magadra.
Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.
I love you.
Szeretlek
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Best wishes,
Legjobbakat!
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
With best wishes,
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Kindest regards,
Üdvözlettel,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
All the best,
Legjobbakat!
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
All my love,
Szeretettel,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Lots of love,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informel, utilisé avec la famille
Much love,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informel, utilisé avec la famille