Allemand | Phrases - Personnel | Lettre

Lettre - Adresse

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

عزيزي فادي،
Lieber Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Liebe(r) Mama / Papa,
Informel, pour s'adresser à ses parents
خالي \ عمي العزيز شادي،
Lieber Onkel Hieronymus,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
أهلا يا فادي،
Hallo Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
يا فادي،
Hey Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
فادي،
Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
عزيزي،
Mein(e) Liebe(r),
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Mein(e) Liebste(r),
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
حبيبي فادي،
Liebster Johannes,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
شكرا لرسالتك.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Utilisé pour répondre à une lettre
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Utilisé pour répondre à une lettre
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
هل لديك أية برامج لـ...؟
Hast Du schon Pläne für...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
يسرّني أن أعلن أنّ...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
لقد أحزنني سماع...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
مع أسمى عبارات الحبّ من...
... grüßt herzlich.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Bitte grüße... von mir.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
اعتن \ اعتني بنفسك.
Mach's gut.
Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.
أحبك.
Ich liebe Dich.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
أجمل الأمنيات،
Herzliche Grüße
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
مع أجمل الأمنيات،
Mit besten Grüßen
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
أطيب التحيات،
Beste Grüße
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
مع أجمل التمنيات،
Alles Gute
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
مع كل عبارات الحب،
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
محبتي،
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille
كل الحب،
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille