Hongrois | Phrases - Personnel | Lettre

Lettre - Adresse

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

عزيزي فادي،
Kedves John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Kedves Anya / Apa!
Informel, pour s'adresser à ses parents
خالي \ عمي العزيز شادي،
Kedves Jerome Nagybácsi!
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
أهلا يا فادي،
Szia John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
يا فادي،
Szia John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
فادي،
John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
عزيزي،
Kedvesem / Drágám!
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Kedvesem / Drágám!
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
حبيبي فادي،
Drága John!
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
شكرا لرسالتك.
Köszönöm a leveledet.
Utilisé pour répondre à une lettre
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Jó volt megint hallani felőled.
Utilisé pour répondre à une lettre
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Azért írok, hogy elmondjam ...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
هل لديك أية برامج لـ...؟
Van már valami programod...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
يسرّني أن أعلن أنّ...
Örömmel jelentem be, hogy ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Örömmel hallottam, hogy ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
لقد أحزنني سماع...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
مع أسمى عبارات الحبّ من...
... is üdvözletét küldi.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Üdvözöld...-t helyettem is.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Várom a válaszodat.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Írj hamar.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Írj, amint ....
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Írj, ha többet megtudsz.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
اعتن \ اعتني بنفسك.
Vigyázz magadra.
Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.
أحبك.
Szeretlek
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
أجمل الأمنيات،
Legjobbakat!
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
مع أجمل الأمنيات،
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
أطيب التحيات،
Üdvözlettel,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
مع أجمل التمنيات،
Legjobbakat!
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
مع كل عبارات الحب،
Szeretettel,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
محبتي،
Szeretettel, / Sok puszi,
Informel, utilisé avec la famille
كل الحب،
Szeretettel, / Sok puszi,
Informel, utilisé avec la famille