Danois | Phrases - Personnel | Lettre

Lettre - Adresse

충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

소연이에게
Kære John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
부모님께,
Kære Mor / Far,
Informel, pour s'adresser à ses parents
삼촌께
Kære Onkel Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
안녕 현주야!
Hej John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
야 미영아,
Hej John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
미영,
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
내 사랑에게,
Kære,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Kæreste,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
사랑하는 현정씨
Kæreste John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
편지 주셔서 감사합니다.
Tak for dit brev,
Utilisé pour répondre à une lettre
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Det var godt at høre fra dig igen.
Utilisé pour répondre à une lettre
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte

말해줄게 있어서 편지를 써요.
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
...관련 계획이 있나요?
Har du lavet nogle planer den...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
...을 알려주게 되어 기뻐.
Jeg er henrykt over at meddele at...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Jeg var henrykt at høre om...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle
...를 알려주게 되어 유감이야.
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Jeg var så ked af at høre at...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture

... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...도 안부를 물으십니다.
... siger hej.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre
...께도 안부 전해 주십시오.
Sig hej til... for mig.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
빨리 답장 주세요.
Skriv tilbage snart.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
... 이면 답장을 주세요.
Skriv endelig tilbage når...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
건강히 지내세요.
Have det godt.
Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.
사랑합니다.
Jeg elsker dig.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
그리운 마음 담아 ... 가.
De bedste ønsker,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
그리운 마음 담아 ... 드림
Med de bedste ønsker,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
감사하며, ... 드림
Venligste hilsner,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
... 드림 (보냄)
Alt det bedste,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
사랑을 보내며, ... 드림
Kærligst,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
사랑과 함께 보냅니다.
Masser af kærlighed,
Informel, utilisé avec la famille
사랑하는 마음으로,
Meget kærlighed,
Informel, utilisé avec la famille