Grec | Phrases - Personnel | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Kære John,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kære Mor / Far,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Kære Onkel Jerome,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hej John,
Γεια σου Γιαννάκη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hej John,
Έλα Γιαννάκη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
Γιαννάκη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kære,
Αγάπη μου,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Kæreste,
Αγάπη μου,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Kæreste John,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Tak for dit brev,
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Utilisé pour répondre à une lettre
Det var godt at høre fra dig igen.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Utilisé pour répondre à une lettre
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Har du lavet nogle planer den...?
Έχεις σχέδια για...;
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Jeg er henrykt over at meddele at...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Jeg var henrykt at høre om...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Jeg var så ked af at høre at...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... siger hej.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre
Sig hej til... for mig.
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Skriv tilbage snart.
γράψε μου σύντομα.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Skriv endelig tilbage når...
Γράψε μου όταν...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Send mig nyheder, når du ved mere.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Have det godt.
Να σε καλά.
Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.
Jeg elsker dig.
Σε αγαπώ.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
De bedste ønsker,
Τις καλύτερες ευχές μου,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Med de bedste ønsker,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Venligste hilsner,
Αγάπη,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Alt det bedste,
Με τις καλύτερες ευχές,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Kærligst,
Με αγάπη,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Masser af kærlighed,
Με όλη μου την αγάπη,
Informel, utilisé avec la famille
Meget kærlighed,
Πολλή αγάπη,
Informel, utilisé avec la famille