Tchèque | Phrases - Personnel | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Kære John,
Milý Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kære Mor / Far,
Milá maminko, Milý tatínku,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Kære Onkel Jerome,
Milý strýčku Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hej John,
Ahoj Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hej John,
Čau Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kære,
Můj milý/Moje milá,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Kæreste,
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Kæreste John,
Nejdražší Johne,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Tak for dit brev,
Děkuji za Tvůj dopis.
Utilisé pour répondre à une lettre
Det var godt at høre fra dig igen.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Utilisé pour répondre à une lettre
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Har du lavet nogle planer den...?
Už máš nějaké plány na... ?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Jeg er henrykt over at meddele at...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Jeg var henrykt at høre om...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Jeg var så ked af at høre at...
Je mi moc líto, že...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... siger hej.
... posílá pozdrav!
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre
Sig hej til... for mig.
Pozdravuj ode mě... .
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Těším se na tvojí odpověď.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Skriv tilbage snart.
Napiš brzy.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Skriv endelig tilbage når...
Napiš mi prosím, až...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Send mig nyheder, når du ved mere.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Have det godt.
Opatruj se.
Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.
Jeg elsker dig.
Miluji tě.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
De bedste ønsker,
S přáním všeho nejlepšího,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Med de bedste ønsker,
Mějte se moc hezky,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Venligste hilsner,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Alt det bedste,
Jen to nejlepší,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Kærligst,
S láskou,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Masser af kærlighed,
S láskou,
Informel, utilisé avec la famille
Meget kærlighed,
S láskou,
Informel, utilisé avec la famille