Tchèque | Phrases - Personnel | Lettre

Lettre - Adresse

Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Αγαπητέ Ιωάννη,
Milý Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Milá maminko, Milý tatínku,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Milý strýčku Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Γεια σου Γιαννάκη,
Ahoj Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Έλα Γιαννάκη,
Čau Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Γιαννάκη,
Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Αγάπη μου,
Můj milý/Moje milá,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Αγάπη μου,
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Nejdražší Johne,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Děkuji za Tvůj dopis.
Utilisé pour répondre à une lettre
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Utilisé pour répondre à une lettre
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte

Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Έχεις σχέδια για...;
Už máš nějaké plány na... ?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Je mi moc líto, že...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture

Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
... posílá pozdrav!
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Pozdravuj ode mě... .
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Těším se na tvojí odpověď.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
γράψε μου σύντομα.
Napiš brzy.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Γράψε μου όταν...
Napiš mi prosím, až...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Να σε καλά.
Opatruj se.
Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.
Σε αγαπώ.
Miluji tě.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Τις καλύτερες ευχές μου,
S přáním všeho nejlepšího,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Mějte se moc hezky,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Αγάπη,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Με τις καλύτερες ευχές,
Jen to nejlepší,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Με αγάπη,
S láskou,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Με όλη μου την αγάπη,
S láskou,
Informel, utilisé avec la famille
Πολλή αγάπη,
S láskou,
Informel, utilisé avec la famille