Arabe | Phrases - Personnel | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Kedves John!
عزيزي فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kedves Anya / Apa!
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informel, pour s'adresser à ses parents
Kedves Jerome Nagybácsi!
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Szia John!
أهلا يا فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Szia John!
يا فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John!
فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kedvesem / Drágám!
عزيزي،
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Kedvesem / Drágám!
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Drága John!
حبيبي فادي،
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Köszönöm a leveledet.
شكرا لرسالتك.
Utilisé pour répondre à une lettre
Jó volt megint hallani felőled.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Utilisé pour répondre à une lettre
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Olyan régóta nem beszéltünk már.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte

Azért írok, hogy elmondjam ...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Van már valami programod...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Örömmel jelentem be, hogy ...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Örömmel hallottam, hogy ...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Sajnálattal hallottam, hogy ...
لقد أحزنني سماع...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... is üdvözletét küldi.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre
Üdvözöld...-t helyettem is.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez
Várom a válaszodat.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Írj hamar.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Írj, amint ....
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Írj, ha többet megtudsz.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Vigyázz magadra.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.
Szeretlek
أحبك.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Legjobbakat!
أجمل الأمنيات،
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
مع أجمل الأمنيات،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Üdvözlettel,
أطيب التحيات،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Legjobbakat!
مع أجمل التمنيات،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Szeretettel,
مع كل عبارات الحب،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Szeretettel, / Sok puszi,
محبتي،
Informel, utilisé avec la famille
Szeretettel, / Sok puszi,
كل الحب،
Informel, utilisé avec la famille