Chinois | Phrases - Personnel | Lettre

Lettre - Adresse

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Beste Jan
亲爱的约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Beste mama / papa
亲爱的妈妈/爸爸,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Beste oom Jeroen
亲爱的Jerome叔叔,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hallo Jan
你好,约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hoi Jan
嘿,约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Jan
约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Lieve ...
我亲爱的,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Liefste ...
我最亲爱的,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Lieve Jan
最亲爱的约翰,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Hartelijk dank voor jouw brief.
谢谢您的来信。
Utilisé pour répondre à une lettre
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
很高兴再次收到您的来信。
Utilisé pour répondre à une lettre
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
对不起,这么久没有给你写信。
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
我给您写信是为了告诉您...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Heb je al plannen voor ...?
你有没有...的计划?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
非常感谢发送/邀请/附上...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
很高兴宣布...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Ik was erg blij om te horen dat ...
听到...我非常高兴
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle
Helaas moet ik je melden dat ...
很遗憾地告诉你们...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Het spijt me te moeten horen dat ...
听到...很遗憾
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... doet jou de groeten.
...致上他/她的祝福。
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre
Doe ... de groeten namens mij.
代我向...问好。
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez
Ik hoop snel van jou te horen.
我期待着尽快能收到您的回复。
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Schrijf me snel terug.
尽快回复。
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Schrijf me snel terug wanneer ...
当...,请回复
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
如果你有更多消息时,请发送给我。
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Het ga je goed.
保重。
Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.
Ik hou van je.
我爱你。
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Hartelijke groeten,
衷心的祝福,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Met hartelijke groeten,
致以最衷心的祝福,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Groeten,
最衷心的问候,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Groeten,
一切顺利,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Liefs,
致以我的祝福,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Liefs,
衷心祝福,
Informel, utilisé avec la famille
Liefs,
衷心祝福,
Informel, utilisé avec la famille