Suédois | Phrases - Personnel | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Дорогой Иван,
Hej John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Дорогая мама/папа
Hej mamma/pappa,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Дорогой дядя Петя,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Привет, Иван,
Hejsan John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Здорово, Иван,
Halloj John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Иван,
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Любимый (ая),
Min kära,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Дорогой мой...
Min älskling,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Милый Иван,
Min käre John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Спасибо за письмо.
Tack för ditt brev.
Utilisé pour répondre à une lettre
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Utilisé pour répondre à une lettre
Извини, что так долго не писал(а)
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Мы так давно не общались
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Jag skriver för att berätta att ...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Har ni några planer för ...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
С удовольствием сообщаю, что...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Я был рад услышать, что...
Det glädjer mig att höra att ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Я так сожалею о...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... тоже шлет привет.
... hälsar.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre
Передай ... привет от меня.
Hälsa ... från mig.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez
Надеюсь на скорый ответ.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Ответь как можно скорее
Skriv tillbaka snart.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Напиши, если/когда...
Skriv gärna tillbaka när ...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Meddela mig då du vet något mer.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Береги себя.
Sköt om dig.
Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.
Я тебя люблю.
Jag älskar dig.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
С наилучшими пожеланиями
Varma hälsningar,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
С наилучшими пожеланиями,
Hjärtliga hälsningar,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
С уважением..
Hjärtligaste hälsningar,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Всего наилучшего,
Jag önskar dig allt gott,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
С любовью,
Många kramar,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Я вас люблю,
Kramar,
Informel, utilisé avec la famille
Люблю,
Puss och kram,
Informel, utilisé avec la famille