Finnois | Phrases - Personnel | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Milý Johne,
Hyvä John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Milá maminko, Milý tatínku,
Hei äiti / isä
Informel, pour s'adresser à ses parents
Milý strýčku Jerome,
Hei setä Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Ahoj Johne,
Hei John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Čau Johne,
Heippa John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Johne,
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Můj milý/Moje milá,
Rakkaani,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Rakkaani,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Nejdražší Johne,
Rakas John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Děkuji za Tvůj dopis.
Kiitos kirjeestäsi.
Utilisé pour répondre à une lettre
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Utilisé pour répondre à une lettre
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Už máš nějaké plány na... ?
Onko sinulla suunnitelmia...
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Ilahduin kuullessani, että...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
On ikävää kertoa, että...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Je mi moc líto, že...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... posílá pozdrav!
... lähettää terveisiä.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre
Pozdravuj ode mě... .
Sano ... terveisiä minulta.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez
Těším se na tvojí odpověď.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Napiš brzy.
Kirjoita taas pian.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Napiš mi prosím, až...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Opatruj se.
Pärjäilkää.
Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.
Miluji tě.
Rakastan sinua.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
S přáním všeho nejlepšího,
Terveisin,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Mějte se moc hezky,
Parhain terveisin,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Nejsrdečnější pozdravy,
Parhain terveisin,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Jen to nejlepší,
Kaikkea hyvää,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
S láskou,
Rakkaudella,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
S láskou,
Rakkain terveisin,
Informel, utilisé avec la famille
S láskou,
Rakkaudella,
Informel, utilisé avec la famille