Vietnamien | Phrases - Personnel | Lettre

Lettre - Adresse

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Sevgili Can,
Gửi Vi,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Sevgili Anne / Baba,
Gửi bố / mẹ,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Sevgili Cihat Amca,
Cháu chào chú Triều,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Merhaba Can,
Lam thân mến,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hey Can,
Thương thân mến,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Can,
Tùng à,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Canım,
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Benim sevgili ...,
Anh / Em thân yêu,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Çok sevgili Can,
Trúc thân yêu,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Mektubun için teşekkürler.
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Utilisé pour répondre à une lettre
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Utilisé pour répondre à une lettre
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Bạn có rảnh vào...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Mình rất vui khi được biết...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Mình rất tiếc khi hay tin...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... sevgisini yolluyor.
... gửi lời chào cho bạn.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre
...'a selamımı ilet benim için.
Cho mình gửi lời chào tới...
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Hemen cevap yaz.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Hãy hồi âm cho mình khi...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Kendinize iyi bakın.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.
Seni seviyorum.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
En iyi dileklerimle,
Thân ái,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
En iyi dileklerimle,
Thân,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
En derin saygılarımla,
Thân thương,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Sevgiyle kalın,
Thân mến,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tüm sevgimle,
Thân mến,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tüm sevgimle,
Thân thương,
Informel, utilisé avec la famille
Çokça sevgiyle,
Thân thương,
Informel, utilisé avec la famille