Néerlandais | Phrases - Personnel | Lettre

Lettre - Adresse

Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Gửi Vi,
Beste Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Gửi bố / mẹ,
Beste mama / papa
Informel, pour s'adresser à ses parents
Cháu chào chú Triều,
Beste oom Jeroen
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Lam thân mến,
Hallo Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Thương thân mến,
Hoi Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Tùng à,
Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Lieve ...
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Anh / Em thân yêu,
Liefste ...
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Trúc thân yêu,
Lieve Jan
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Utilisé pour répondre à une lettre
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Utilisé pour répondre à une lettre
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Bạn có rảnh vào...?
Heb je al plannen voor ...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Mình rất vui khi được biết...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Helaas moet ik je melden dat ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Mình rất tiếc khi hay tin...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... gửi lời chào cho bạn.
... doet jou de groeten.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre
Cho mình gửi lời chào tới...
Doe ... de groeten namens mij.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Ik hoop snel van jou te horen.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Schrijf me snel terug.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre
Hãy hồi âm cho mình khi...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Het ga je goed.
Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Ik hou van je.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Thân ái,
Hartelijke groeten,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Thân,
Met hartelijke groeten,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Thân thương,
Groeten,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Thân mến,
Groeten,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Thân mến,
Liefs,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Thân thương,
Liefs,
Informel, utilisé avec la famille
Thân thương,
Liefs,
Informel, utilisé avec la famille