Portugais | Phrases - Personnel | Meilleurs Vœux

Meilleurs Vœux - Mariage

Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
¡Felicitaciones por el gran paso!
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Parabéns por dizer o "Sim"!
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié

Meilleurs Vœux - Fiançailles

¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Parabéns pelo noivado!
Phrase standard pour féliciter quelqu'un pour ses fiançailles
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé que vous connaissez bien et pour demander la date du mariage

Meilleurs Vœux - Anniversaires

¡Feliz día!
Parabéns!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
¡Feliz cumpleaños!
Feliz Aniversário!
Voeux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
¡Feliz cumpleaños!
Muitos anos de vida!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
¡Feliz aniversario!
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Vœux d'anniversaire, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
¡Felicitaciones por su(s)...!
Feliz ...!
Vœux d'anniversaire utilisés pour une anniversaire spécifiques (anniversaires de mariage)
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
Utilisé pour mettre en valeur la durée du mariage et pour souhaiter un joyeux anniversaire de mariage
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Utilisé pour fêter 20 ans de mariage
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Utilisé pour fêter 25 ans de mariage
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Utilisé pour fêter 40 ans de mariage
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Utilisé pour fêter 30 ans de mariage
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Utilisé pour fêter 35 ans de mariage
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Utilisé pour fêter 50 ans de mariage
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Utilisé pour fêter 60 ans de mariage

Meilleurs Vœux - Bon rétablissement

Qué te mejores pronto.
Melhore logo.
Formule standard, que l'on trouve souvent sur les cartes
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Formule standard de bon rétablissement
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Nós esperamos que você se recupere logo.
Formule standard de la part de plusieurs personnes
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Formule standard de bon rétablissement
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
De todos do /da..., melhoras.
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail

Meilleurs Vœux - Félicitations Générales

Felicitaciones por...
Parabéns por...
Phrase de félicitations standard
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
Te deseo todo el éxito en...
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis
Bien hecho. Felicitaciones por...
Parabéns por...
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis, de manière plus informelle
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour son permis de conduire
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Utilisé pour féliciter quelqu'un, généralement membre de la famille ou ami
¡Felicitaciones!
Congrats! (inglês)
Informel, peu courant, sténographie pour félicitations et utilisé pour féliciter quelqu'un

Meilleurs Vœux - Succès Académiques

¡Felicitaciones por tu graduación!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Utilisé for féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son diplôme universitaire
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Parabéns por passar nos exames!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Arrasou! Parabéns!
Phrase argotique et informelle, utilisé quand quelqu'un que vous connaissez a brillamment réussi un examen
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son Master et pour lui souhaiter bonne chance pour le futur
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens mais dont on ignore s'il continue ses études.
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens et qui cherche un travail
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu une place à l'université

Meilleurs Vœux - Condoléances

Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher, que le décès fût attendu ou pas
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Nós sentimos muito por sua perda.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu son fils / sa fille / son époux / son épouse ( inclut le nom de la personne décédée)
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher

Meilleurs Vœux - Succès Professionnels

Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Utilisé pour souhaiter du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent bonne chance à quelqu'un dans son nouveau travail
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau travail
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Parabéns por conseguir o emprego!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu un nouvel emploi, généralement lucratif
Buena suerte en tu primer día en...
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Utilisé pour souhaiter une bonne première journée de travail à quelqu'un

Meilleurs Vœux - Naissance

Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Parabéns pela chegada do bebê!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Utilisé pour féliciter une femme pour la naissance de son enfant
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant

Meilleurs Vœux - Remerciements

Muchas gracias por...
Muito obrigado(a) por...
Utilisé comme message de remerciements
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Utilisé pour remercier quelqu'un de votre part et de la part de quelqu'un d'autre
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
Como una pequeña muestra de gratitud...
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Utilisé pour offrir un cadeau à quelqu'un en guise de remerciement
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Nós estamos muito gratos a você por...
Utilisé quand vous êtes extrêmement reconnaissant envers quelqu'un
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Utilisé pour remercier quelqu'un pour quelque chose dont les deux partis ont profité

Meilleurs Vœux - Fêtes de Fin d'Année

¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
¡Felices Pascuas!
Feliz Páscoa!
Utilisé pour fêter Pâques dans les pays catholiques
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Feliz dia de Ação de Graças!
Utilisé pour fêter Thanksgiving
¡Feliz Año Nuevo!
Feliz Ano Novo!
Utilisé pour la nouvelle année
¡Felices Fiestas!
Boas Festas!
Utilisé pour fêter les fêtes de fin d'année
¡Feliz Hanukkah!
Feliz Hanukkah!
Utilisé pour célébrer Hanukkah
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Utilisé pour célébrer Diwali
¡Feliz Navidad!
Feliz Natal!
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël et le Nouvel An