Russe | Phrases - Personnel | Meilleurs Vœux

Meilleurs Vœux - Mariage

Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Желаю вам обоим море счастья
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
¡Felicitaciones por el gran paso!
Пусть будет крепким ваш союз!
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Поздравляю с днем свадьбы
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié

Meilleurs Vœux - Fiançailles

¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Поздравляем с помолвкой!
Phrase standard pour féliciter quelqu'un pour ses fiançailles
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé que vous connaissez bien et pour demander la date du mariage

Meilleurs Vœux - Anniversaires

¡Feliz día!
Поздравляем с Днем рождения!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
¡Feliz cumpleaños!
С днем Рождения!
Voeux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
¡Feliz cumpleaños!
Всего наилучшего!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Счастья,любви, удачи!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
¡Feliz aniversario!
Поздравляем с юбилеем!
Vœux d'anniversaire, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
¡Felicitaciones por su(s)...!
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Vœux d'anniversaire utilisés pour une anniversaire spécifiques (anniversaires de mariage)
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Utilisé pour mettre en valeur la durée du mariage et pour souhaiter un joyeux anniversaire de mariage
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Utilisé pour fêter 20 ans de mariage
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Utilisé pour fêter 25 ans de mariage
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Utilisé pour fêter 40 ans de mariage
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Utilisé pour fêter 30 ans de mariage
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Utilisé pour fêter 35 ans de mariage
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Поздравляем с золотой свадьбой!
Utilisé pour fêter 50 ans de mariage
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Utilisé pour fêter 60 ans de mariage

Meilleurs Vœux - Bon rétablissement

Qué te mejores pronto.
Выздоравливай скорее!
Formule standard, que l'on trouve souvent sur les cartes
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Надеемся на твое скорое выздоровление
Formule standard de bon rétablissement
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Надеемся, ты скоро поправишься.
Formule standard de la part de plusieurs personnes
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Formule standard de bon rétablissement
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail

Meilleurs Vœux - Félicitations Générales

Felicitaciones por...
Поздравляем с...
Phrase de félicitations standard
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Желаем удачи и успехов в ...
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
Te deseo todo el éxito en...
Удачи с...
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Шлем поздравления с...
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis
Bien hecho. Felicitaciones por...
Хорошая работа ...
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis, de manière plus informelle
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Поздравляю со сдачей на права!
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour son permis de conduire
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Utilisé pour féliciter quelqu'un, généralement membre de la famille ou ami
¡Felicitaciones!
Поздравления!
Informel, peu courant, sténographie pour félicitations et utilisé pour féliciter quelqu'un

Meilleurs Vœux - Succès Académiques

¡Felicitaciones por tu graduación!
Поздравляем с окончанием университета!
Utilisé for féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son diplôme universitaire
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Phrase argotique et informelle, utilisé quand quelqu'un que vous connaissez a brillamment réussi un examen
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son Master et pour lui souhaiter bonne chance pour le futur
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens mais dont on ignore s'il continue ses études.
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens et qui cherche un travail
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu une place à l'université

Meilleurs Vœux - Condoléances

Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher, que le décès fût attendu ou pas
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Мы соболезнуем твоей утрате.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu son fils / sa fille / son époux / son épouse ( inclut le nom de la personne décédée)
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher

Meilleurs Vœux - Succès Professionnels

Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Utilisé pour souhaiter du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent bonne chance à quelqu'un dans son nouveau travail
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Желаем тебе упехов на новой должности
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau travail
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Поздравляем с приемом на работу!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu un nouvel emploi, généralement lucratif
Buena suerte en tu primer día en...
Удачи в твой первый рабочий день в...
Utilisé pour souhaiter une bonne première journée de travail à quelqu'un

Meilleurs Vœux - Naissance

Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Поздравляем с рождением ребенка!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Поздравляем с прибавлением!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Utilisé pour féliciter une femme pour la naissance de son enfant
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Поздравляем с пополнением семейства!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant

Meilleurs Vœux - Remerciements

Muchas gracias por...
Большое спасибо за...
Utilisé comme message de remerciements
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Utilisé pour remercier quelqu'un de votre part et de la part de quelqu'un d'autre
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
Como una pequeña muestra de gratitud...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Utilisé pour offrir un cadeau à quelqu'un en guise de remerciement
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Огромное тебе спасибо за...
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Мы очень благодарны тебе за...
Utilisé quand vous êtes extrêmement reconnaissant envers quelqu'un
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Не за что! Спасибо тебе!
Utilisé pour remercier quelqu'un pour quelque chose dont les deux partis ont profité

Meilleurs Vœux - Fêtes de Fin d'Année

¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
... шлют свои поздравления
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Счастливого Нового Года и Рождества!
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
¡Felices Pascuas!
С днем Пасхи!
Utilisé pour fêter Pâques dans les pays catholiques
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Счастливого дня Благодарения!
Utilisé pour fêter Thanksgiving
¡Feliz Año Nuevo!
Счастливого Нового Года!
Utilisé pour la nouvelle année
¡Felices Fiestas!
С праздником!
Utilisé pour fêter les fêtes de fin d'année
¡Feliz Hanukkah!
Поздравляю с ханука!
Utilisé pour célébrer Hanukkah
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Utilisé pour célébrer Diwali
¡Feliz Navidad!
С Рождеством!
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
С Новым Годом и Рождеством!
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël et le Nouvel An