Portugais | Phrases - Personnel | Meilleurs Vœux

Meilleurs Vœux - Mariage

Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
Félicitations à vous deux !
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
Félicitations pour vous être dit "oui" !
Parabéns por dizer o "Sim"!
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié

Meilleurs Vœux - Fiançailles

Félicitations pour tes fiançailles !
Parabéns pelo noivado!
Phrase standard pour féliciter quelqu'un pour ses fiançailles
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé que vous connaissez bien et pour demander la date du mariage

Meilleurs Vœux - Anniversaires

Bon anniversaire !
Parabéns!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Joyeux anniversaire !
Feliz Aniversário!
Voeux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Plein de bonnes choses en cette occasion !
Muitos anos de vida!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Joyeux anniversaire !
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Vœux d'anniversaire, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
Feliz ...!
Vœux d'anniversaire utilisés pour une anniversaire spécifiques (anniversaires de mariage)
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
Utilisé pour mettre en valeur la durée du mariage et pour souhaiter un joyeux anniversaire de mariage
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Utilisé pour fêter 20 ans de mariage
Félicitations pour vos noces d'argent !
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Utilisé pour fêter 25 ans de mariage
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Utilisé pour fêter 40 ans de mariage
Félicitations pour vos noces de perle !
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Utilisé pour fêter 30 ans de mariage
Félicitations pour vos noces de rubis !
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Utilisé pour fêter 35 ans de mariage
Félicitations pour vos noces d'or !
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Utilisé pour fêter 50 ans de mariage
Félicitations pour vos noces de diamant !
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Utilisé pour fêter 60 ans de mariage

Meilleurs Vœux - Bon rétablissement

Prompt rétablissement.
Melhore logo.
Formule standard, que l'on trouve souvent sur les cartes
Rétablis-toi vite.
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Formule standard de bon rétablissement
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Nós esperamos que você se recupere logo.
Formule standard de la part de plusieurs personnes
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Formule standard de bon rétablissement
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
De todos do /da..., melhoras.
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail

Meilleurs Vœux - Félicitations Générales

Félicitations pour...
Parabéns por...
Phrase de félicitations standard
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
Je te souhaite tout le succès possible dans...
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
Nous voudrions te féliciter pour...
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis
Bien joué pour...
Parabéns por...
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis, de manière plus informelle
Félicitations pour ton permis de conduire !
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour son permis de conduire
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Utilisé pour féliciter quelqu'un, généralement membre de la famille ou ami
Félicitations !
Congrats! (inglês)
Informel, peu courant, sténographie pour félicitations et utilisé pour féliciter quelqu'un

Meilleurs Vœux - Succès Académiques

Félicitations pour ton diplôme !
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Utilisé for féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son diplôme universitaire
Félicitations pour tes examens !
Parabéns por passar nos exames!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
Arrasou! Parabéns!
Phrase argotique et informelle, utilisé quand quelqu'un que vous connaissez a brillamment réussi un examen
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son Master et pour lui souhaiter bonne chance pour le futur
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens mais dont on ignore s'il continue ses études.
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens et qui cherche un travail
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu une place à l'université

Meilleurs Vœux - Condoléances

Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher, que le décès fût attendu ou pas
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
Nós sentimos muito por sua perda.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu son fils / sa fille / son époux / son épouse ( inclut le nom de la personne décédée)
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher

Meilleurs Vœux - Succès Professionnels

Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Utilisé pour souhaiter du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent bonne chance à quelqu'un dans son nouveau travail
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau travail
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
Parabéns por conseguir o emprego!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu un nouvel emploi, généralement lucratif
Bonne chance pour ta première journée chez...
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Utilisé pour souhaiter une bonne première journée de travail à quelqu'un

Meilleurs Vœux - Naissance

Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
Parabéns pela chegada do bebê!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Utilisé pour féliciter une femme pour la naissance de son enfant
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant

Meilleurs Vœux - Remerciements

Merci beaucoup pour...
Muito obrigado(a) por...
Utilisé comme message de remerciements
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Utilisé pour remercier quelqu'un de votre part et de la part de quelqu'un d'autre
Je ne sais pas comment te remercier pour...
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Utilisé pour offrir un cadeau à quelqu'un en guise de remerciement
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
Nous te sommes très reconnaissants pour...
Nós estamos muito gratos a você por...
Utilisé quand vous êtes extrêmement reconnaissant envers quelqu'un
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Utilisé pour remercier quelqu'un pour quelque chose dont les deux partis ont profité

Meilleurs Vœux - Fêtes de Fin d'Année

Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
Joyeux Noël et Bonne Année !
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
Joyeuses Pâques !
Feliz Páscoa!
Utilisé pour fêter Pâques dans les pays catholiques
Joyeux Thanksgiving !
Feliz dia de Ação de Graças!
Utilisé pour fêter Thanksgiving
Bonne Année !
Feliz Ano Novo!
Utilisé pour la nouvelle année
Bonnes fêtes de fin d'année !
Boas Festas!
Utilisé pour fêter les fêtes de fin d'année
Joyeux Hanukkah !
Feliz Hanukkah!
Utilisé pour célébrer Hanukkah
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Utilisé pour célébrer Diwali
Joyeux Noël !
Feliz Natal!
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël
Joyeux Noël et Bonne Année !
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël et le Nouvel An