Français | Phrases - Personnel | Meilleurs Vœux

Meilleurs Vœux - Mariage

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Félicitations à vous deux !
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Félicitations pour vous être dit "oui" !
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié

Meilleurs Vœux - Fiançailles

婚約おめでとう!
Félicitations pour tes fiançailles !
Phrase standard pour féliciter quelqu'un pour ses fiançailles
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé que vous connaissez bien et pour demander la date du mariage

Meilleurs Vœux - Anniversaires

誕生日おめでとう!
Bon anniversaire !
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
誕生日おめでとう!
Joyeux anniversaire !
Voeux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
誕生日おめでとう!
Plein de bonnes choses en cette occasion !
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
記念日おめでとう!
Joyeux anniversaire !
Vœux d'anniversaire, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
・・・・周年おめでとう!
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
Vœux d'anniversaire utilisés pour une anniversaire spécifiques (anniversaires de mariage)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
Utilisé pour mettre en valeur la durée du mariage et pour souhaiter un joyeux anniversaire de mariage
結婚20周年おめでとう!
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
Utilisé pour fêter 20 ans de mariage
銀婚記念日おめでとう!
Félicitations pour vos noces d'argent !
Utilisé pour fêter 25 ans de mariage
ルビー婚記念日おめでとう!
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
Utilisé pour fêter 40 ans de mariage
真珠婚記念日おめでとう!
Félicitations pour vos noces de perle !
Utilisé pour fêter 30 ans de mariage
珊瑚婚記念日おめでとう!
Félicitations pour vos noces de rubis !
Utilisé pour fêter 35 ans de mariage
金婚記念日おめでとう!
Félicitations pour vos noces d'or !
Utilisé pour fêter 50 ans de mariage
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Félicitations pour vos noces de diamant !
Utilisé pour fêter 60 ans de mariage

Meilleurs Vœux - Bon rétablissement

早くよくなってね。
Prompt rétablissement.
Formule standard, que l'on trouve souvent sur les cartes
一刻も早く良くなることを願っています。
Rétablis-toi vite.
Formule standard de bon rétablissement
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Formule standard de la part de plusieurs personnes
はやく元気になってください。
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Formule standard de bon rétablissement
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail

Meilleurs Vœux - Félicitations Générales

・・・・おめでとう。
Félicitations pour...
Phrase de félicitations standard
・・・・がうまくいくように祈っています。
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
・・・・が成功するように祈っています。
Je te souhaite tout le succès possible dans...
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
・・・・おめでとう。
Nous voudrions te féliciter pour...
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis
・・・・お疲れ様。
Bien joué pour...
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis, de manière plus informelle
卒業検定合格おめでとう!
Félicitations pour ton permis de conduire !
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour son permis de conduire
お疲れ様。頑張ったね。
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
Utilisé pour féliciter quelqu'un, généralement membre de la famille ou ami
おめでとう!
Félicitations !
Informel, peu courant, sténographie pour félicitations et utilisé pour féliciter quelqu'un

Meilleurs Vœux - Succès Académiques

卒業おめでとう!
Félicitations pour ton diplôme !
Utilisé for féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son diplôme universitaire
試験合格おめでとう!
Félicitations pour tes examens !
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
Phrase argotique et informelle, utilisé quand quelqu'un que vous connaissez a brillamment réussi un examen
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son Master et pour lui souhaiter bonne chance pour le futur
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens mais dont on ignore s'il continue ses études.
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens et qui cherche un travail
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu une place à l'université

Meilleurs Vœux - Condoléances

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher, que le décès fût attendu ou pas
謹んでお悔やみを申し上げます。
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu son fils / sa fille / son époux / son épouse ( inclut le nom de la personne décédée)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher

Meilleurs Vœux - Succès Professionnels

新しい仕事での成功を祈っています。
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
Utilisé pour souhaiter du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent bonne chance à quelqu'un dans son nouveau travail
・・・・としての成功を祈っています。
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau travail
仕事が見つかってよかったね!
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu un nouvel emploi, généralement lucratif
・・・・で良いスタートを切れますように。
Bonne chance pour ta première journée chez...
Utilisé pour souhaiter une bonne première journée de travail à quelqu'un

Meilleurs Vœux - Naissance

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
Utilisé pour féliciter une femme pour la naissance de son enfant
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant

Meilleurs Vœux - Remerciements

・・・・をどうもありがとう。
Merci beaucoup pour...
Utilisé comme message de remerciements
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
Utilisé pour remercier quelqu'un de votre part et de la part de quelqu'un d'autre
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Je ne sais pas comment te remercier pour...
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
ほんのお礼のしるしです。
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
Utilisé pour offrir un cadeau à quelqu'un en guise de remerciement
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Nous te sommes très reconnaissants pour...
Utilisé quand vous êtes extrêmement reconnaissant envers quelqu'un
それどころかあなたに感謝してます!
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
Utilisé pour remercier quelqu'un pour quelque chose dont les deux partis ont profité

Meilleurs Vœux - Fêtes de Fin d'Année

・・・・から季節のあいさつです。
Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Joyeux Noël et Bonne Année !
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
イースターおめでとう!
Joyeuses Pâques !
Utilisé pour fêter Pâques dans les pays catholiques
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Joyeux Thanksgiving !
Utilisé pour fêter Thanksgiving
明けましておめでとう!
Bonne Année !
Utilisé pour la nouvelle année
楽しい休暇をお過ごしください。
Bonnes fêtes de fin d'année !
Utilisé pour fêter les fêtes de fin d'année
ハヌカーおめでとう!
Joyeux Hanukkah !
Utilisé pour célébrer Hanukkah
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Utilisé pour célébrer Diwali
メリークリスマス!
Joyeux Noël !
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Joyeux Noël et Bonne Année !
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël et le Nouvel An