Allemand | Phrases - Personnel | Meilleurs Vœux

Meilleurs Vœux - Mariage

Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
Parabéns por dizer o "Sim"!
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié

Meilleurs Vœux - Fiançailles

Parabéns pelo noivado!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
Phrase standard pour féliciter quelqu'un pour ses fiançailles
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé que vous connaissez bien et pour demander la date du mariage

Meilleurs Vœux - Anniversaires

Parabéns!
Glückwunsch zum Geburtstag!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Feliz Aniversário!
Alles Gute zum Geburtstag!
Voeux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Muitos anos de vida!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Alles Gute zum Jahrestag!
Vœux d'anniversaire, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Feliz ...!
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Vœux d'anniversaire utilisés pour une anniversaire spécifiques (anniversaires de mariage)
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
Utilisé pour mettre en valeur la durée du mariage et pour souhaiter un joyeux anniversaire de mariage
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
Utilisé pour fêter 20 ans de mariage
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
Utilisé pour fêter 25 ans de mariage
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
Utilisé pour fêter 40 ans de mariage
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
Utilisé pour fêter 30 ans de mariage
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
Utilisé pour fêter 35 ans de mariage
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
Utilisé pour fêter 50 ans de mariage
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
Utilisé pour fêter 60 ans de mariage

Meilleurs Vœux - Bon rétablissement

Melhore logo.
Gute Besserung!
Formule standard, que l'on trouve souvent sur les cartes
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
Formule standard de bon rétablissement
Nós esperamos que você se recupere logo.
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
Formule standard de la part de plusieurs personnes
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Formule standard de bon rétablissement
De todos do /da..., melhoras.
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail

Meilleurs Vœux - Félicitations Générales

Parabéns por...
Herzlichen Glückwunsch zu...
Phrase de félicitations standard
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis
Parabéns por...
Glückwunsch zu...
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis, de manière plus informelle
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour son permis de conduire
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
Utilisé pour féliciter quelqu'un, généralement membre de la famille ou ami
Congrats! (inglês)
Gratuliere!
Informel, peu courant, sténographie pour félicitations et utilisé pour féliciter quelqu'un

Meilleurs Vœux - Succès Académiques

Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
Utilisé for féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son diplôme universitaire
Parabéns por passar nos exames!
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens
Arrasou! Parabéns!
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
Phrase argotique et informelle, utilisé quand quelqu'un que vous connaissez a brillamment réussi un examen
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son Master et pour lui souhaiter bonne chance pour le futur
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens mais dont on ignore s'il continue ses études.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens et qui cherche un travail
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu une place à l'université

Meilleurs Vœux - Condoléances

Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher, que le décès fût attendu ou pas
Nós sentimos muito por sua perda.
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu son fils / sa fille / son époux / son épouse ( inclut le nom de la personne décédée)
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher

Meilleurs Vœux - Succès Professionnels

Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
Utilisé pour souhaiter du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent bonne chance à quelqu'un dans son nouveau travail
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau travail
Parabéns por conseguir o emprego!
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu un nouvel emploi, généralement lucratif
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
Utilisé pour souhaiter une bonne première journée de travail à quelqu'un

Meilleurs Vœux - Naissance

Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Parabéns pela chegada do bebê!
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
Utilisé pour féliciter une femme pour la naissance de son enfant
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant

Meilleurs Vœux - Remerciements

Muito obrigado(a) por...
Vielen Dank für...
Utilisé comme message de remerciements
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
Utilisé pour remercier quelqu'un de votre part et de la part de quelqu'un d'autre
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
Utilisé pour offrir un cadeau à quelqu'un en guise de remerciement
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
Nós estamos muito gratos a você por...
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
Utilisé quand vous êtes extrêmement reconnaissant envers quelqu'un
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
Utilisé pour remercier quelqu'un pour quelque chose dont les deux partis ont profité

Meilleurs Vœux - Fêtes de Fin d'Année

Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Frohe Feiertage wünschen...
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
Feliz Páscoa!
Frohe Ostern!
Utilisé pour fêter Pâques dans les pays catholiques
Feliz dia de Ação de Graças!
Frohes Erntedankfest!
Utilisé pour fêter Thanksgiving
Feliz Ano Novo!
Frohes neues Jahr!
Utilisé pour la nouvelle année
Boas Festas!
Frohe Feiertage!
Utilisé pour fêter les fêtes de fin d'année
Feliz Hanukkah!
Frohe Chanukka!
Utilisé pour célébrer Hanukkah
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
Utilisé pour célébrer Diwali
Feliz Natal!
Frohe Weihnachten!
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël et le Nouvel An